tag:blogger.com,1999:blog-91354488058819415782024-03-13T18:35:03.065+01:00SuliPolytechnikum, tourguide themesGrembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.comBlogger43125tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-38350259375919318082016-05-06T02:02:00.001+02:002016-05-06T02:04:46.550+02:00Mamut-barlang, USA<div style="text-align: justify;">
A 220 négyzetkilométernyi <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Mammoth_Cave_National_Park" target="_blank">Mamut-barlang Nemzeti Park</a> a föld legnagyobb <a href="http://slideplayer.hu/slide/3077503/" target="_blank">barlang</a>ját védi és mutatja be a nagyközönségnek Brownsville közelében, Kentucy államban (USA). Mintegy tízmillió éves a Nagy Sugárút és a Fagyott Niagara benne, az őslakosok négyezer éve fedezték fel.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-b9kTI7s66LA/VyvdLz48zVI/AAAAAAAAQRI/Sq_Y1gWIP6kovgEygrE7cVRUVcuYl7ptQCLcB/s1600/Mammoth%2BCave%2BNational%2BPark.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="388" src="https://3.bp.blogspot.com/-b9kTI7s66LA/VyvdLz48zVI/AAAAAAAAQRI/Sq_Y1gWIP6kovgEygrE7cVRUVcuYl7ptQCLcB/s640/Mammoth%2BCave%2BNational%2BPark.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A nemzeti parkok ünnepe idén a <a href="https://www.nps.gov/subjects/centennial/index.htm" target="_blank">centenáriumához érkezett Amerikában</a>, ezért augusztus 25-én sok helyütt ingyenesen látogathatók a világ csodái, de addig is nagy kedvezmények vehetők igénybe. Aki teheti, éljen vele! A <a href="https://www.nps.gov/maca/learn/historyculture/black-history.htm" target="_blank">Mammoth Cave kétszáz éves történelmét</a> a barlang egyszerű honlapjának egy érdekes (angol nyelvű) oldalán ismerhetjük meg.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Az UNESCO világörökségi listájára <a href="http://whc.unesco.org/en/list/150" target="_blank">százötvenedik</a>ként 1981-ben került mint természeti helyszín. Nemzeti Parkká 1941. június elsején avatták, noha már 1826. május 25-én megalakult vagyonos polgárok támogatásával a nemzeti park egyesülete.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A Mi micsoda igényes kiadvány-sorozat 26. kötete a Barlangok, mely a Google Play áruházban beszerezhető, illetve a könyvbe betekintést nyerhetünk: → <a href="https://books.google.hu/books?id=PqAn0K2uXBQC&pg=PA48&lpg=PA48&dq=mamut+barlang+nemzeti+park&source=bl&ots=KEu4X9-cJV&sig=ulyGBSYgbuaj2irCcGzF01hoZuw&hl=hu&sa=X&ved=0ahUKEwiMuqf0hcTMAhVJVhQKHcMUB2YQ6AEIUzAL#v=onepage&q=mamut%20barlang%20nemzeti%20park&f=false" target="_blank">tovább...</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Üdvi: <span style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-30798287359943657572016-02-07T21:22:00.003+01:002016-02-07T21:22:55.837+01:00Future FormsA jövő idő kifejezése angolban - Future Forms<br />
<br />
<h4>
<div style="text-align: center;">
1) <span style="color: #6aa84f;">Single Present</span></div>
<div style="text-align: center;">
(Egyszerű jelen mint jövő idő)</div>
<div style="text-align: center;">
V1</div>
</h4>
<br />
Az ige (Verb) ragozott alakja: tudjuk, csak a harmadik személyben kap egy "-s" ragot.<br />
Mindig KELL időhatározó szó!<br />
1a) <b>közeli jövő</b>:<br />
He comes us next weekend. Jövő hétvégén jön hozzánk.<br />
2a) <b>ELRENDEZETT jövő</b> - ez nem "annyira" közeli, de már minden elő van készítve, a jegyek is a kezünkben, minden lefixálva<br />
We travel to Africa at summer. Afrikába utazunk [majd] nyáron. (még tél van)<br />
<br />
<h4>
<div style="text-align: center;">
2) <span style="color: #38761d;">Present Continuous</span></div>
<div style="text-align: center;">
(folyamatos jelen mint jövő idő)</div>
<div style="text-align: center;">
BE (lenni ige ragozva) + V-ing</div>
</h4>
<br />
A lenni ige ragozása: I am, you are, he/she/it is, we are, you are , they are<br />
V-ing (az ige, Verb, -inges alakja)<br />
2a) egy időpont vagy időintervallum a szokások közt (a <b>"MOST" UTÁN</b> valamikor)<br />
I am working at two p.m. o'clock. Délután kettőkor dolgozom. (dolgozni fogok, most hajnali hat van)<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://3.bp.blogspot.com/-YQfmlM7W4wU/VremhGd_emI/AAAAAAAAPho/UOKg5-jp5Qk/s1600/12592653_1342985252393844_2755475079525257473_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="432" src="https://3.bp.blogspot.com/-YQfmlM7W4wU/VremhGd_emI/AAAAAAAAPho/UOKg5-jp5Qk/s640/12592653_1342985252393844_2755475079525257473_n.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Forrás: <a href="https://www.facebook.com/groups/208701432499997/" target="_blank">English Proverbs and Idioms</a> by Saif Alhobishi, aki egy igen alapos és gyakorlatias angoltanár, facebook csoportjához bárki szabadon csatlakozhat a napi praktikákhoz. Érdemes!</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<h4 style="text-align: center;">
3)<span style="color: #cc0000;"> BE going to</span> V-basic</h4>
<br />
Az ige szótári alakja (Verb infinitive = V-inf vagy V-basic) annyit tesz az angolban, és ez nagyon egyszerű, hogy a V1 alakhoz képest még azzal az -s igeraggal sem kell foglalkoznunk. Ilyenkor ugyanis a segédigét ragozzuk, itt most a lenni igét (lásd a kettes pontnál, mivel most jelen idő, de ha múlt időben van, akkor a "was"-"were" páros a "be" = lenni ige V2 alakja, és a "BEEN" a V3 - rendhagyó ige!)<br />
3a) <b>TERVEZETT jövő</b><br />
We are going to travel to Africa next summer. Afrikába utazunk (a tervek szerint) nyáron.<br />
Mi a különbség? Nincsenek megvásárolva a jegyek, lefixálva a programok! Tervezzük az utazást, majd e szerint kérjük ki a szabadságot, stb.<br />
We <i>were</i> going to have a dinner together when we <i>visited</i> our parents in Paris. Mi közös vacsorát terveztünk, amikor Párizsba látogattunk a szüleinkhez. [múltban a látogatás, múltban a tervezett vacsora]<br />
were = múlt időben történt, de az akkori pillanathoz képest jövőbeli és tervezett esemény volt. A vacsora-asztal nem volt lefoglalva, nem előrendeléses vacsora volt.<br />
3b) <b>VÁRHATÓ</b>an bekövetkező jövő<br />
She is going to give a birth. Ő szülni fog. (Nagy a pocija, jól látható, nyilvánvalóan várható.)<br />
<br />
<h4>
<div style="text-align: center;">
4) <span style="color: #3d85c6;">Simple Future</span></div>
<div style="text-align: center;">
(egyszerű jövő)</div>
<div style="text-align: center;">
WILL + V-basic</div>
</h4>
<br />
Ismét az ige szótári alakjával találkozunk, mivel segédigénk van, azt ragoznánk, amit viszont az angol külön nem ragoz. Ezért fontos kitenni az alanyt meghatározó személyes névmást (én, te, ő).<br />
4a) a beszéd <b>PILLANATÁBAN DÖNTÖTT</b> elhatározásra:<br />
I will buy rolls. Veszek (Venni fogok) zsemlét. [most látom, hogy elfogyott, s épp boltba indulok]<br />
4b) <b>VÉLEMÉNY</b> a jövőről<br />
I think our team will win. Szerintem a mi csapatunk fog győzni. (Jól állunk, nem hiszem, hogy a hátralévő rövid időben ez nagyot változhat. Avagy: annyira sokat edzettünk, hogy biztosra vehetem, hogy nyerünk.)<br />
4c)<br />
- <b>felajánlás</b> (adok neked pénzt, csak add majd vissza)<br />
- <b>ígéret</b> (vissza adom)<br />
- <b>jövőbeli tény</b> (ma hétfő van, tutira holnap kedd lesz :D )<br />
<br />
<h4>
<div style="text-align: center;">
5) <span style="color: #0b5394;">Future Continuous</span></div>
<div style="text-align: center;">
(folyamatos jövő)</div>
<div style="text-align: center;">
WILL + BE + V-ing</div>
</h4>
<br />
A folyamatos igeidőt az ige inges alakja mutatja. Az, hogy a BE előtt segédige van, annyit tesz, hogy nem kell a "be" ragozásával foglalkoznunk.<br />
5a) Jövőben lezajló <b>FOLYAMATOS</b> esemény, cselekvés kifejezésére.<br />
Tomorrow I will be swimming from 5 till 7 p.m. Holnap délután öttől hétig úszni fogok.<br />
5b) Jövőbeni folyamatos cselekmény <b>KIHANGSÚLYOZ</b>ÁSÁRA<br />
I will be working <b>hard</b> all next week. Egész jövő héten keményen fogok dolgozni. (Túlóra rendelve. :P )<br />
<br />
<h4 style="text-align: center;">
6) Future Perfect</h4>
<br />
A középszintű nyelvvizsgához még a perfect (befejezett) jövő idő jön egyszerű és folyamatos változatban, és azt fejezi ki, hogy a jövőben egy adott pillanatra majd befejeződik egy cselekvés, esemény. A perfect (befejezett) igeidőt a HAVE + V3 adja. A V3 az utálatos rendhagyó igék táblázatának harmadik oszlopa, ami a hagyományos igeragozásnál azonos a V2 (vagyis a második oszlop) igealakjával. A folyamatos perfect igeidőnél a "be" (lenni) ige kapja a harmadik alakot, ezért az ige V-basic lesz (egyszerűben), vagy V-ing (folyamatosban).<br />
6a) <b>Simple Future Perfect = WILL + HAVE + V3</b><br />
By Sunday evening I will have arrived home. Vasárnap estére haza fogok érkezni. (Ma kedd van.)<br />
6b) <b>Continuous Future Perfect = WILL + HAVE BEEN + V-ing</b><br />
Tulajdonképpen: will + have + BE V3 (been) + V-ing<br />
By next month I will have been working here for three years. Jövő hónapban lesz három éve, hogy itt dolgozom.<br />
<br />
Ez összefoglalás volt, nem magolásra, hanem gyakorlásra való. Sok sikert!<br />
<br />
Üdvi: <span style="color: magenta; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-14812146201147576982016-01-05T02:02:00.001+01:002016-01-05T02:27:27.950+01:00500+ Camping Receipes<div style="text-align: justify;">
A nyelvgyakorlás hasznos része a hangos felolvasás, amihez célszerű anyanyelvi angol írásokat felkutatnunk. Bármilyen témában. De az idegenvezetőknek speciális szókincs kell, amiből az éttermi jelenetek miatt a kissé talán elhanyagolt konyhai kifejezések sem hiányozhatnak. No, most ehhez kínálok egy szabadon elérhető gyűjteményt: <a href="http://www.troop26parkville.org/pdfs/troop780coldweathercampingguidelines.pdf" target="_blank">Ötszáz recept túrázóknak</a> (klikk!) - ami odahaza is jól jöhet mint gyors kaja. A szerzői jogokat tartsuk tiszteletben, az otthoni felhasználásra kap a látogató engedélyt!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-6WkmI42xOkU/VosUN0HC35I/AAAAAAAAPcg/X9aVHAXkuCY/s1600/Camping-Receipes.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="65" src="http://4.bp.blogspot.com/-6WkmI42xOkU/VosUN0HC35I/AAAAAAAAPcg/X9aVHAXkuCY/s400/Camping-Receipes.JPG" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Rendben van, hogy kevés idegenvezető specializálódik ennyire, de az angol tanulásához szerintem pompás kincs ez. Az oldalt a <a href="http://www.stursulaparish.org/" target="_blank">Parkville-i román katolikus egyházközösség</a> gondozza.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Üdvi: </span><b style="text-align: start;"><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b><br />
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-54668995539408243092015-11-29T13:55:00.003+01:002015-11-29T14:32:23.878+01:00Könyvtárból ötös<div style="text-align: justify;">
A könyvtár remek találmány. Meg kell becsülni. Nemcsak mert segít a raktározásban, s a gazdálkodásban, hanem mert és főleg mert értékes kincsekre bukkanhatunk. Igenis megéri az éves tagsági díjat, amiből a fenntartási költségeket fedezik, mivel egy esetleg két új könyv áráért folyamatosan bérelhetünk egész évben aktuálisan szükséges tananyagot, szórakoztató műveket, vizsgára készítő tételeket. Nem mellesleg általában egy csendes sziget a zajos hétköznapokban, ahova elbújni is érdemes olykor.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Köztudottan a nyelvtanulásnak két módja van: AKTÍV és PASSZÍV.</div>
<div style="text-align: justify;">
Értelemszerűen az aktív vonal a beszéd és az írás, mikor kifelé kommunikálunk, a passzív esetén pedig éppen ellenkezőleg, befelé fogadunk információkat olvasás és hallgatás során. Mindegyik folyamat nélkülözhetetlen a sikeres vizsgához.</div>
<div style="text-align: justify;">
A hallgatásra a youtube csatornák végtelen sora kínál számtalan lehetőséget ingyenesen, legyen az mozifilm, feliratozott zeneszám, vagy magánvideók, ahol életképekbe kukkanthatunk a tanulandó nyelven.</div>
<div style="text-align: justify;">
Az olvasás már macerásabb és kevésbé kedvelt. Pedig a kezdeti döcögős indulás gyorsan felpörög, és hamar szerezhetünk sikerélményeket. Természetesen fennhangon olvasva (hangos olvasás), hogy visszajelzés kapjunk a tanultakkal kapcsolatban, s az agyunk összekapcsolja majd a helyes és helytelen kiejtéseket a már begyűjtött adattárból. Jópofa folyamat, tessék kipróbálni!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ehhez a bármilyen tankönyvünk biztosan leckénként legalább egy olvasmányt biztosít. A már felmagasztalt könyvtárból pedig idegen nyelvi irodalommal vackolhatjuk körbe magunkat. Ha angolul tanulunk, ne a francia nyelvterületről válasszunk. Elsőként lehet vékonyka regénnyel kezdeni, majd ahogy ráérzünk a játék ízére, lehet szélesíteni a palettát. Egyáltalán nem baj, ha bizonyos részeket nem értünk. Ne tessék szótárazni hozzá, egyszerűen csak barátkozni kell a nyelvvel és a nyelvünkkel, hogy a kettő összhangba kerüljön. A fülünk majd húzza a száját, amikor egy-egy durva hiba az égbe kiált, ne aggódjunk. Van időnk tanulni! Nem holnap lesz a nyelvvizsga. Vagy igen? Akkor már régen gáz most nyúlni az első olvasmányért...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mivel idegenforgalmi tananyaghoz igazítjuk a nyelvképzést, egyáltalán nem baj, ha a könyvünk is a turizmus témáját taglalja. Így óvatosan belopódzhatnak a szakszavak és kifejezések is a kisokosba, nem elhanyagolva a hangosolvasás jelentőségét. Ehhez két kiváló könyvet hoztam most magammal (Oxford University Press), szeretném megmutatni. Mivel csak egy példány volt belőlük a könyvtárban, kérlek, ne rohanj kikölcsönözni, mert akkor tőlem visszarendelik (vagyis nem hosszabbíthatom meg a kintlévőségét), s akkor morcos lennék. :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-OxFs4HxCrKs/Vlr4WA9dfaI/AAAAAAAAPPs/v6sIEMCUZv8/s1600/EN%2Bbook%2BUSA-b.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-OxFs4HxCrKs/Vlr4WA9dfaI/AAAAAAAAPPs/v6sIEMCUZv8/s320/EN%2Bbook%2BUSA-b.JPG" width="223" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-2PYDPKgjOQ8/Vlr3sJDO6qI/AAAAAAAAPPo/4hVn1CwNRSw/s1600/EN%2Bbook%2Busa-2-b.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/-2PYDPKgjOQ8/Vlr3sJDO6qI/AAAAAAAAPPo/4hVn1CwNRSw/s320/EN%2Bbook%2Busa-2-b.JPG" width="222" /></a>Kezdjük a</div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
távolabbival. USA bátrabb álmok célpontja egy kezdő idegenvezető számára. Sokak szerint unalmas és veszélyes világ a nagy szabadságával. Pedig tudna mesélni! A történeteit Randee Falk továbbítja. A tankönyv minden tagállamot röviden bemutat, a fejezetek elején térkép navigál, végén pedig szószedet. Minden olvasmányt játékos feladat zár, a könyv végén megoldókulcs segíti az ellenőrzést.<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-fs4QlHJg4WI/Vlr3sEaSqXI/AAAAAAAAPPk/e9Oy_oKSNHs/s1600/EN%2Bbook%2Busa-3-b.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="http://3.bp.blogspot.com/-fs4QlHJg4WI/Vlr3sEaSqXI/AAAAAAAAPPk/e9Oy_oKSNHs/s400/EN%2Bbook%2Busa-3-b.JPG" width="400" /></a></div>
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-VM383dZva_c/VlrzgqoV28I/AAAAAAAAPO8/gv_PykQYqGk/s1600/EN%2Bbook%2BBritain-b.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-VM383dZva_c/VlrzgqoV28I/AAAAAAAAPO8/gv_PykQYqGk/s320/EN%2Bbook%2BBritain-b.JPG" width="247" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
A másik könyv részletesebb, pedig az is csak ízelítő, de valahogy mélyebben vájkál a múltban is, jelenben is. Dekoratív térképrajzok vidámítják az olvasást, és minden oldal fényképek tömkelegével demonstrálja az adott terület jellegzetességeit. A belekukucskáló fotókat valahol elhagytam, bocsika...</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mindkét könyv kifejezetten olvasmányos, szórakoztató, tanulságos. Az Amerikát népszerűsítő könyv közepes méretű, könnyű lapokra nyomott, így jól hurcolászható, míg az Anglián végigvezető kiadvány igen vaskos, ráadásul határozottan nehéz lapra nyomták, amolyan asztali példány. De rendkívül tartalmas.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kívánhatok jó tanulást?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="text-align: start;">Üdvi: </span><b style="text-align: start;"><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-76728355818398359962015-10-10T01:02:00.000+02:002015-10-10T01:04:22.817+02:00Pusztán...<a href="http://3.bp.blogspot.com/-mlCZ5e_22cM/VhhF9aP7xPI/AAAAAAAAPLc/fozoNLJxpNo/s1600/Koros-Maros%2BNP%2Bjelkepe%2Ba%2Btuzok.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-mlCZ5e_22cM/VhhF9aP7xPI/AAAAAAAAPLc/fozoNLJxpNo/s1600/Koros-Maros%2BNP%2Bjelkepe%2Ba%2Btuzok.jpg" /></a>Európa legnagyobb testű röpképes madara, a <a href="http://www.mme.hu/tuzok-2014-ev-madara" target="_blank">túzok</a> a puszta jelképe, 2014-ben Az Év Madara, s "amúgy" a <a href="http://magyarnemzetiparkok.hu/koros-maros-nemzeti-park/" target="_blank">Körös-Maros Nemzeti Park</a> címerállata. Sajnálattal kihaló félben lévő, látványosan elegánsan pózoló madár. A Madártani és Természetvédelmi Egyesület szép képek közötti ismertető sorai mindent elárulnak róla. (klikk a túzok szóra)<br />
<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: orange; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-68476036710965881382015-06-18T21:49:00.002+02:002015-06-18T21:55:43.029+02:00Mr. DuncanHosszas hallgatásom alatt azért suttyomban tanulgatok. Túl az Óperencián és egy igen komoly operáción sajnálattal jegyzem, hogy nem vizsgázhattam osztálytársaimmal. De legalább tanulhatok még, ami erősen rám fér. Vagy rámfér? :)<br />
<br />
Egyik betegtársam egy nyelvész volt, akivel jókat csevegtünk - megvolt a közös téma. Pl.: egybe vagy külön írandó?<br />
<br />
<b>Egybe</b>írandó, ha <b>igekötős igeként</b> használjuk (ráfér), s akkor a jelentése annyi, mint "elkel", "elbírja", "szüksége van rá", stb. - vagyis igen, rámfér. Vagy mégsem? Az igekötő a "rá-". Mi dolog a "rám"?<br />
<b>Különírva</b> azonban a "rá(m)" <b>határozószóként</b> funkcionál, esetünkben helyet jelöl (valahol elfér), és igen, a további tanulásnak van helye rajtam: hajamon, fájós tagjaimon, leginkább pedig a vállamon, ami annyi terhet elvisel - vagyis igen, rám fér. Ez utóbbinak a szépirodalomban van helye, na meg persze szójátékokban, ha netán nem tudnánk beazonosítani.<br />
<br />
Nem okoskodom (dehogynem!), csak hát a nyelvtanulás egyik hasznos kulcsa a legszebb (az anya-)nyelv helyes ismerete. Fenti szabályt anno (hehe, nem árulom el, hány éve) tanultam, jól is alkalmaztam, de a gyereknevelés során kicsit kopott a jelentősége, ott nem az ilyen mélységű nyelvtani szabályok voltak a hangsúlyosak. Visszatérve az íráshoz azonban ismét fontossá vált. Érdekes volt a hibámmal és a régmúlt tudásával szembesülni (és szembe sülni is). Úgyhogy... ne restellj elővenni egy aktuális (!) helyesírás-szabályzatot, ha idegen nyelvet tanulsz. Mert első az édes anyanyelv. S mi, aprócska nemzet tagjai, igen szerencsések vagyunk, mert különösen szépet hagyott ránk jó "anyánk"...<br />
<br />
<a href="https://www.facebook.com/MISTERDUNCAN.UK" target="_blank"><b>Duncan James</b></a> angoltanár - állítólag - a legnépszerűbb a Youtube-on, immáron majdnem 60 milliós nézettséggel (8 év alatt). A <a href="https://www.youtube.com/channel/UC8pPDhxSn1nee70LRKJ0p3g" target="_blank"><b>Misterduncan</b> csatorna</a> remek hely csemegézni ilyen-olyan szintű ingyenes angol nyelvleckékből. Ha időd, kedved, sőt a rád bízott technika is engedi, hallgass bele! A nyelvvizsgák legrázósabb része hallgatni és meghallani. Épp azt, amit a hanganyag mesél. Rövid videói feliratosak, s a kiejtésen túl a hanglejtés is oly angolos nála. Eredeti. :) Nem mellesleg ajánl néhányat vetélytársai közül is, tovább bővítve a tanulók lehetőségeit. Tanulj hát tovább!<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-T9IUqhW4yXQ/VYMgg8xzByI/AAAAAAAAPBk/69_Iff56uBM/s1600/misterduncan.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="287" src="http://2.bp.blogspot.com/-T9IUqhW4yXQ/VYMgg8xzByI/AAAAAAAAPBk/69_Iff56uBM/s400/misterduncan.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
Üdvi: <b><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b><br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-15481263726135207132015-05-10T17:43:00.004+02:002015-05-10T17:43:49.586+02:00Vocabulary (5/a)adopt - átvesz, befogad<br />
ancestor - ős<br />
ashtray - hamutartó<br />
<br />
beware of - vigyázni, óvakodni valamitől<br />
bouquet - zamat, buké (bor)<br />
bran - korpa<br />
breed - tenyészt<br />
broiler - tyúk<br />
<br />
cancel - lemond<br />
cauldron - bogrács<br />
come upon - találkozik<br />
confiscate - elkoboz<br />
conquest - honfoglalás, hódítás<br />
cork - parafa, dugó<br />
crisp-fried - ropogósra sütött<br />
cutlery - evőeszköz<br />
<br />
delicacy - csemege<br />
devastation - pusztítás, pusztulás<br />
dining room - ebédlő, étkező, vendégtér<br />
dining-room manager - étkező-teremfőnök<br />
dietitian - diétás nővér / orvos, dietetikus<br />
disguise - elrejt, elfed; álcáz; álruhás<br />
dish - fogás, étel; tál<br />
distinctive - megkülönböztető, jellegzetes<br />
directives - utasítások, irányelvek<br />
domination - uralom<br />
douse - rálocsol, önt<br />
<br />
edible - ehető<br />
enchanted - elvarázsolt<br />
enrich - gazdagít<br />
escalope of veal - borjúszelet, kotlett<br />
<br />
fillet - szelet, filé (hús, hal)<br />
fizzy - gyöngyöző; szénsavas<br />
flesh - hús<br />
foamy - habos<br />
<br />
geranium - muskátli<br />
glaze - máz<br />
gravy - mártás, hússzaft, pecsenyelé<br />
<br />
hiker - túrázó, kiránduló<br />
<br />
invade - megszáll, elfoglal, támad<br />
<br />
lard - disznózsír; szalonna<br />
layer - réteg<br />
lean - hajol<br />
leftover - maradék<br />
liberally - bőkezűen<br />
limpid - tiszta, átlátszó, áttetsző<br />
live-stock - baromfi, aprójószág<br />
<br />
mellow - érett, lágy<br />
migration - vándorlás<br />
millet-size - köles nagyságú<br />
Muslim - muzulmán [iszlám vallású]<br />
<br />
nobility - nemesség<br />
noted - ismert, jelentős<br />
<br />
peacock - páva<br />
peasant - paraszt, földműves<br />
prawn - garnélarák<br />
<br />
refinement - finomítás<br />
reign - uralkodás<br />
retain - visszatart<br />
robust - erős<br />
rump steak - marhafartő, hátszín<br />
<br />
scald - leforráz<br />
scoop - kanálnyi adag, gombóc<br />
serving tray - gyűjtő-, felszolgáló tálca<br />
shining-gold - arany(ló)sárga<br />
skimmed - sovány, lefölözött, zsírtalanított<br />
smoked - füstölt<br />
soiled dish - piszkos edény<br />
solid - szilárd<br />
sommelier - italos pincér<br />
spice-rack - fűszertartó<br />
spicy - fűszeres<br />
stalactite - cseppkő, cseppkőbarlang<br />
<br />
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-RTVtFP0AE6A/VU98hWcw8rI/AAAAAAAAO8Y/nLjmr3h-HFk/s1600/toss-up-b.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="276" src="http://4.bp.blogspot.com/-RTVtFP0AE6A/VU98hWcw8rI/AAAAAAAAO8Y/nLjmr3h-HFk/s320/toss-up-b.JPG" width="320" /></a>teatowel - törlőruha<br />
tender - puha (hús)<br />
titbits - falatkák<br />
toss-up - fej vagy írás<br />
transform - átalakít<br />
tray - tálca<br />
trolley - italkocsi<br />
twist - csavar<br />
<br />
unpretentious - szerény<br />
<br />
veal - borjúhús<br />
vermicelli - cérnametélt<br />
vinegar - ecet<br />
<br />
well-rounded - testes (bor)<br />
wire cage - drótkosár (pezsgősüvegen)<br />
whipped cream - tehszínhab<br />
wrap - begöngyöl<br />
<br />
<br />
Üdvi: <b><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b>Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-1336858714724885502015-05-06T20:32:00.000+02:002015-05-06T20:37:22.650+02:00Vocabulary (4/a)additive - adalék/anyag<br />
advent - eljövetel<br />
accompaniment - kíséret<br />
assessment - elbírálás, felbecsülés, értékelés<br />
<br />
bay leaf - babérlevél<br />
beetroot - cékla<br />
blanche - blansíroz<br />
Brussel sprouts - kelbimbó<br />
<br />
caper - kapribogyó<br />
caraway seeds - köménymag<br />
cell - sejt<br />
chard - mángold [nagylevelű fehérrépa]<br />
chestnut - gesztenye<br />
clarify - derít (ételt); tisztáz<br />
clove - szegfűszeg<br />
coat - bundáz, paníroz<br />
compound - összetett, összetétel<br />
core - magházat kivág<br />
courgette, zucchini - cukkini<br />
cranberry - (tőzeg)áfonya<br />
crayfish - folyami rák<br />
crush - zúz, nyom, összetör<br />
cultivate - megművel, termel<br />
currant - ribizli<br />
<br />
dates; sultanas - datolya<br />
defrost - felenged, kiolvaszt<br />
deserve - megérdemel<br />
diet - étrend, diéta<br />
dill - kapor<br />
diversity - változatosság, sokféleség, sokszínűség<br />
dressing - salátaöntet<br />
<br />
egg yolk - tojássárgája<br />
enthusiasm - lelkesedés<br />
expansion - kiterjedés, bővítés<br />
extended - kiterjedt, meghosszabbított<br />
<br />
fig - füge<br />
French bean - zöldbab<br />
fuel - fűtő-, üzemanyag<br />
funeral - temetés<br />
<br />
gherkin - kígyóuborka<br />
gooseberry - egres<br />
grain mill - malom, malomipari<br />
grate - reszel; rostély<br />
greengage - ringló<br />
<br />
horseradish - torma<br />
<br />
infinite - végtelen<br />
inspiration - ötlet<br />
interact - egymásra hat<br />
<br />
kale / savoy - kelkáposzta<br />
knead - gyúr, dagaszt<br />
kohlrabi - karalábé<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-UGuQnKUAQPM/VUX_XTRoAXI/AAAAAAAAO6s/cKTA1sYC8y8/s1600/DSC00839-d.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-UGuQnKUAQPM/VUX_XTRoAXI/AAAAAAAAO6s/cKTA1sYC8y8/s1600/DSC00839-d.JPG" height="298" width="400" /></a></div>
<br />
leek - póréhagyma<br />
lentil - lencse<br />
lobster - homár<br />
<br />
marinate - marinál, pácol<br />
meat jelly - kocsonya<br />
morel - kucsmagomba<br />
morello - meggy<br />
<br />
nourishment - táplálék, étel<br />
nutmeg - szerecsendió<br />
nutrient - tápanyag<br />
nutritious - tápláló<br />
<br />
oregano - szurokfű<br />
<br />
parsley - petrezselyem<br />
parsnip - paszternák<br />
peanut - földimogyoró<br />
pheasant - fácán<br />
pesticide - növényvédő szer<br />
pickle - pác, páclé<br />
pimento - spanyol paprika; szegfűbors<br />
plum-dumpling - szilvásgombóc<br />
preservative - tartósítószer<br />
provision - gondoskodás, óvintézkedés, rendelkezés<br />
pulses - hüvelyesek<br />
pumpkin - sütőtök<br />
<br />
quinc - birsalma<br />
<br />
radish - retek<br />
regret - sajnál<br />
regulate - szabályoz<br />
reliance - támaszkodás, bizalom<br />
remedy - gyógyszer, orvosság<br />
<br />
saddle of venison - őzgerinc<br />
saffron - sáfrány<br />
sage - zsálya<br />
savoury - fűszeres, pikáns izű<br />
scrub - dörzsöl, kapar, csiszol<br />
shrewd - okos, éles eszű, ravasz<br />
slurp down - szürcsölve lenyel<br />
sorrel - sóska<br />
stalk - torzsa<br />
substantial - kiadós, laktató; jelentős, lényeges, alapvető<br />
supplement - kiegészítés, pótlás<br />
<br />
tarragon - tárkony<br />
thyme - kakokkfű<br />
texture - szövet; szerkezet, állag<br />
<br />
utilize - használ, hasznosít<br />
<br />
valueless - értéktelen<br />
vegetable marrow - tök<br />
venison - szarvascomg<br />
vessel - edény<br />
<br />
walnut - dió<br />
whip - habot felver<br />
<br />
<br />
Üdvi: <b><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b>Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-14426296576544560072015-05-03T12:12:00.001+02:002015-05-06T20:38:28.975+02:00Vocabulary (3/a)aborigine - őslakó, bennszülött<br />
affordable - elfogadható, megfizethető<br />
ample - elegendő, bőséges<br />
approachable - megközelíthető, közvetlen<br />
assertive - rámenős, tolakodó<br />
<br />
bishop - püspök<br />
<br />
canonize - szentté avat<br />
claim - állít, kijelent; követelés, igény<br />
compensation - kárpótlás<br />
convey - átad, közvetít<br />
<br />
demanding - igényes, megerőltető<br />
<br />
efficiency - hatékonyság<br />
embankment - töltés, rakpart<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-zPdZIARvaMw/VUX0VhhefjI/AAAAAAAAO6c/g7ykYIl1Fso/s1600/DSC04012-d.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-zPdZIARvaMw/VUX0VhhefjI/AAAAAAAAO6c/g7ykYIl1Fso/s1600/DSC04012-d.JPG" height="263" width="400" /></a></div>
emerge - felemelkedik<br />
endurance - álló-, tűrőképesség<br />
escort - kísér<br />
exaggeration - túlzás<br />
<br />
fractional - tört, szakaszos<br />
frankly - őszintén szólva<br />
<br />
indispensable - nélkülözhetetlen<br />
inevitably - elkerülhetetlenül<br />
infect - megfertőz<br />
initiate - kezdeményez<br />
inoculation - védőoltás<br />
intimidating - megfélemlítő<br />
<br />
long-haul - nagy távolságot megtevő<br />
<br />
mediator - közvetítő<br />
merger - egyesülés, fúzió<br />
mislaid - elveszít, rossz helyre küld; elkallódott<br />
misleading - félrevezető, helytelen<br />
<br />
neglect - elhanyagol<br />
<br />
off-peak - csúcsidőn kívüli<br />
oppression - elnyomás<br />
<br />
patronizing - leereszkedő, lenéző<br />
persuade - meggyőz<br />
postpone - elhalaszt<br />
precaution - óvintézkedés, elővigyázatosság<br />
prejudice - előítélet<br />
prickly pear - kaktuszgyümölcs<br />
promenade - sétány<br />
proposal - javaslat<br />
<br />
reconvert - visszavált<br />
rely on - támaszkodik valamire, valakire; bízik benne<br />
restriction - korlátozás<br />
revival - újjáélesztés<br />
roller-coaster - hullámvasút<br />
ruin - rom<br />
<br />
shuttle - ingajárat<br />
stamina - kitartás, állóképesség<br />
steady - állandó<br />
stronghold - erődítmény, fellegvár<br />
surpass - felülmúl, túltesz, túlszárnyal<br />
<br />
tend to - hajlik, hajlamos<br />
thorough - alapos<br />
<br />
unbearable - elviselhetetlen<br />
<br />
valid - érvényes<br />
<br />
well-groomed - jólápolt<br />
worthwhile - érdemes; megéri<br />
<br />
<br />
Üdvi: <b><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b>Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-60256075099622308852015-04-30T19:20:00.002+02:002015-05-06T20:38:15.476+02:00Vocabulary (2/a)abound - bővelkedik<br />
absorb - elnyel, befogad<br />
adequately - megfelelően<br />
allocate - kioszt<br />
amendment - módosítás, helyesbítés<br />
ancestral - ősi<br />
apart - külön<br />
apart from - attól eltekintve<br />
arguable - vitatható<br />
arguably - vitathatóan; vitathatatlanul [igen!]<br />
artefact - műtárgy, alkotás<br />
<br />
chartered - bérelt; okleveles<br />
clientele - ügyfélkör<br />
coast - tengerpart<br />
cobbled streets - macskaköves utcák<br />
collapse - összeomlik, csódbe megy<br />
competitive - versenyképes<br />
confidence - magabiztosság, bizalom<br />
conscientious - lelkiismeretes<br />
cosy - barátságos, meghitt, hangulatos<br />
cove - kis öböl<br />
crawl - csúszik-mászik, feltérképez<br />
crucial - döntő, kritikus, válságos<br />
<br />
deposit - előleg, letét, betét<br />
distillery - szeszfőzde, lepárló<br />
distribution - elosztás, szétosztás<br />
<br />
entitle - feljogosít<br />
extract - kivonat, részlet<br />
<br />
fluctuation - ingadozás<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-zhNmPB9IFUI/VUJkH1C7X2I/AAAAAAAAO4k/o3oqWklxYsM/s1600/vocabulary-2.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-zhNmPB9IFUI/VUJkH1C7X2I/AAAAAAAAO4k/o3oqWklxYsM/s1600/vocabulary-2.JPG" height="133" width="400" /></a></div>
<br />
handle - kezel, bánik valamivel<br />
hole puncher - lyukasztó<br />
hop - komló<br />
<br />
illuminated - megvilágított<br />
illuminated manuscript - iniciáléval gazdagon díszített kézírás<br />
insolvency - fizetésképtelenség<br />
invaluable - felbecsülhetetlen (értékű)<br />
invoice - számla<br />
itinerary - útiterv, program<br />
<br />
jumble - összekever; zavarosan<br />
<br />
launch - elindít<br />
levy - kivet (adót, bírságot); illeték<br />
liberalisation - felszabadítás (korlátozás alól)<br />
<br />
manuscript - kézirat<br />
medieval - középkori<br />
<br />
necessary - szükséges<br />
negotiate - tárgyal<br />
<br />
obtain - megszerez, nyer<br />
<br />
permit - engedély<br />
pleasure-bound - valamit kedvtelésből tevő<br />
pot - edény, fazék<br />
precede - megelőz<br />
<br />
rapport - kapcsolat; egyetértés<br />
rate - ár, díj<br />
reassurance - megnyugtatás, megerősítés<br />
recent years - utóbbi években<br />
reveal - felfed<br />
<br />
sales room - eladótér<br />
scenic - látványos, festői<br />
ski-run - sípálya<br />
splendid - nagyszerű<br />
stapler - tűzőgép<br />
strand - nehéz helyzetben hagy<br />
surcharge - pótdíj, felár<br />
swivel chair - forgószék<br />
<br />
temperance - józanság, mértékletesség<br />
tempting - csábító<br />
trace - nyom, nyomdok<br />
traced - nyomon követhető, le-[vissza-]vezethető<br />
<br />
venture - vállalkozás<br />
verbal - szóbeli<br />
<br />
whilst - míg, azalatt<br />
<br />
<br />
Üdvi: <b><span style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span></b>Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-2896421158222247402015-04-12T19:30:00.002+02:002015-04-12T19:30:34.108+02:00Vocabulary (1/a)agonise over = aggódik valami miatt<br />
amenities = kényelmi, szórakozási lehetőségek<br />
apply to = folyamodik, megpályáz<br />
attainment = megszerzés, elsajátítás<br />
attempt = kísérlet<br />
attraction = vonzerő, látnivaló<br />
authentic = eredeti, hiteles<br />
<br />
carrier = szállító, fuvarozó<br />
clarify = tisztáz, megvilágosít<br />
cloister = kolostor<br />
coincide with = egybeesik<br />
collaboration = együttműködés<br />
comprise = magában foglal, áll valamiből<br />
congestion = zsúfoltság<br />
consecutive = egymás után következő<br />
consequently = következésképpen<br />
convention = összejövetel, konferencia<br />
crowded = zsúfolt<br />
<br />
destination = célállomás<br />
destroy = rombol<br />
destruction = rombolás<br />
disembark = kiszáll (hajóból)<br />
distinguish = megkülönböztet<br />
domestic = belföldi<br />
dump = önt, zúdít<br />
<br />
economy = gazdaság<br />
economical = gazdasági<br />
effect = hatás<br />
effective = hatásos<br />
embrace = felölel<br />
endangered = veszélyeztetett<br />
engraving = bevésés, metszés [lásd gravírozás]<br />
enhance = kiemel, kihangsúlyoz<br />
ensure = biztosít, gondoskodik<br />
equestrian = lovas-<br />
excessive = túlzott<br />
<br />
facilitate = megkönnyít<br />
facility = készség, képesség, adottság (szállodáé is); könnyedség<br />
fade = eltűnik, elenyészik<br />
feature = jellemvonás, jellemző<br />
fever = láz<br />
feverish = lázas<br />
foster = elősegít, előmozdít<br />
<br />
harm = kár<br />
harmful = káros<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-wxEfxorj7_o/VSqpqxx-KPI/AAAAAAAAO2I/lKN1RBT56oU/s1600/IMG_20150412_185234.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-wxEfxorj7_o/VSqpqxx-KPI/AAAAAAAAO2I/lKN1RBT56oU/s1600/IMG_20150412_185234.JPG" height="325" width="400" /></a></div>
inbound / outbound = beutazó / kiutazó<br />
inspect = ellenőriz<br />
<br />
justice = igazságosság; bíró<br />
justify = indokol, igazol<br />
<br />
labour-intensive = munkaigényes<br />
link = összeköt, összekapcsol<br />
<br />
maintenance = fenntartás, megőrzés<br />
miscellaneous = különféle, vegyes<br />
monastery = kolostor<br />
monetary = pénzügyi<br />
mugging = utcai rablás<br />
multilateral = többoldalú<br />
<br />
original = eredeti<br />
originally = eredetileg<br />
originate = ered, származik<br />
<br />
patient [noun] = beteg<br />
patient [adjective] = türelmes, béketűrő, elnéző<br />
patiently = türelmesen<br />
policy = intézkedés<br />
polite = udvarias<br />
pre- = előtti<br />
prerequisite = előfeltétel<br />
preservation = megőrzés<br />
promote = elősegít<br />
pseudo = ál<br />
pseudo-art = álművészet<br />
purchase = vásárol<br />
<br />
rapid = gyors<br />
residence = lakóhely<br />
resource = forrás<br />
restriction = korlátozás<br />
revenue = jövedelem<br />
revitalisation = újjáélesztés<br />
<br />
satisfactory = kielégítő<br />
satisfied = elégedett<br />
several = számos<br />
severe = komoly, szigorú<br />
spouse = házastárs<br />
stimulus = ösztönzés<br />
<br />
temporarily = ideiglenesen<br />
term = kifejezés<br />
threaten = fenyeget<br />
tripped-out = kábítószer hatása alatt lévő<br />
<br />
voluntary = önkéntes<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: magenta; font-size: large;">Gréti</span><br />
<br />
<br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-33170069650741495902015-04-04T19:50:00.000+02:002015-05-06T20:47:38.268+02:00Kiváló nyelvkönyvEgy bitang jó felépítésű, és nem is drága nyelvkönyvet vagyok most hivatott a figyelmetekbe ajánlani. Természetesen mindenekelőtt a saját figyelmembe, de én már forgatom egy ideje. Remélem, majd meg is fog látszani rajtam... ☺ A könyvpiacon kétezer forint körül forog újonnan, de én könyvtárban vadásztam le. Ott háromszor négy hétre tudod kivenni, aztán ha még mindig szükséged van rá, visszaadod, és újra kiveszed. Ha nincs előjegyzésben (olvasva ezt az ajánlómat ☺) más számára, akkor ez lejátszható, s akár fél évig tanulmányozhatod. Annyi idő alatt pedig muszáj, hogy megszálljon a tudás!<br />
<br />
Az iskolai tematika szerint van beszéltetős, gondolkodtatós rész is, kiadós szókincsfejlesztés, s a témák nem pusztán a gyakorlati szituációkban merülnek ki (boltban, étteremben, stb., hagyományos helyzetek), hanem a szakmai tudásra is kiterjed (mi a turizmus, az idegenvezető szerepe, dokumentumok, számlák, világörökségek, egyéb szépségek). Egyáltalán nem unalmas, épp, hogy nehéz letenni.<br />
<br />
Ez a kiváló tankönyv <b>Lőrincz Zsolt: Német nyelv az idegenforgalomban</b>, a vendéglátásban, a szállodaiparban című könyvének szerkezetére támaszkodik, felruházva az angol nyelv sajátosságaival. Most tehát rögtön két könyvet ajánlok! :)<br />
<br />
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-11-L7SgBLzM/VSAg2MkkryI/AAAAAAAAOy4/nXXhJD2Hi48/s1600/Angol-nyelvk-a.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-11-L7SgBLzM/VSAg2MkkryI/AAAAAAAAOy4/nXXhJD2Hi48/s1600/Angol-nyelvk-a.JPG" height="400" width="338" /></a>Szerző: <span style="color: #cc0000; font-size: large;">Lőrincz Zsuzsanna</span><br />
Cím: <span style="color: blue;"><span style="font-size: large;">Angol nyelv</span><b> középfok</b></span> - <b>az idegenforgalomban, a vendéglátásban, a szállodaiparban</b><br />
Kiadás éve: 1999, Budapest<br />
Kiadó: Paginarum Kiadó<br />
ISBN szám: 963 9133 80 9<br />
<br />
Jó tanulást, sikeres felkészülést!<br />
<br />
<br />
Üdvi: <span style="color: magenta; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-70497768290305010272015-04-02T05:04:00.000+02:002015-04-02T21:14:53.549+02:00Fresh!Megújult és mindenképpen átláthatóbb külsővel ímhol vagyok újra! Ahogy majd gyógyulgatok, haladok a tananyag feltöltésével, ágyikóból irányítva a dolgokat. Remek találmány a tablet, gratula az ötletgazdáknak! :D<br />
<br />
Cserelinkre fogékony vagyok! Az oldalon látható jópár minta, hol és hogyan jelenhetsz meg oldalamon, s valami hasonlót kérnék viszonzásként.<br />
<br />
Az oldal látogatottságával igen elégedett lehetek, tekintve, hogy el is feledkeztem róla, mégis ... Amerika kíváncsi. :) Egyértelmű, hogy ha tudom majd ápolgatni (miközben engem ápolnak), akkor a nézettség is megugrik majd. Szóval... partnerlink? :)<br />
<br />
Az eddigi <b>hűséges olvasóim</b>nak külön köszönet! Főleg pedig <b>tanáraim</b>nak! Ők mind csodálatosak!<br />
<br />
Üdvi: <span style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-4134061303056032312014-11-28T13:08:00.000+01:002015-04-02T21:15:15.470+02:00Betranszfer II. - Reptér<div style="text-align: justify;">
A repülőgép késhet, vagy előbb is érkezhet. A menetrend szerinti érkezés előtt legalább fél órával kell a fogadó idegenvezetőnek a reptérre érkezni a <a href="http://eupolytechnic.blogspot.hu/2014/11/betranszfer-i-fogadas.html" target="_blank">már ismertetett</a> módon. A csomagok elkallódhatnak, majd előkerülhetnek, de általában csak megbújnak valahol, hogy a türelmünket megpróbálják. A gyakorlatlan repülők (úgymint repülőn utazók) még nem ismerik a trükköt: a futószalagot többször körbeutazó csomagokat leszedik, hogy ne szédüljenek el. Ilyenkor gyakran az információs pult mellett sorakozik a felhozatal. Számunkra jelenleg ebből a lényeg: be kell várni a teljes csoportot. Türelmesen. És ha kell, segíteni kell a csavargó csomagok befogásában. (lásd később: poggyászkár)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A turista csoport számlálása a velük érkező tour manager / tour director / tour guide feladata, de a készséges együttműködés önös érdek is. Könnyítheti a nagycsoport létszámellenőrzését, ha az üres helyeket megolvasva levonjuk az ülésszámból. Számolni amúgy is sokszor fogunk. Minden egyes leszállást követő felszállásnál az indulás előtt, illetve a fél órás szabadidő után gyülekezőknél, hajóra szállásnál, és igazából mindenhol. Tyúkanyó. :)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ha a létszám teljes, a repülőtér közelében várakozó buszra csörgünk (a sofőrre). Jelenleg a magyar legfőbb nemzetközi repülőtér észszerű elrendezése következtében a busz külön költség nélkül csak utasok nélkül tud áthaladni a buszmegállóban. Ha ugyanis utasokat vesz fel, s uram bocsá' azoknak csomagjaik is vannak, akkor pótdíjat kell fizetnie. Busásat. Ezért a busz a közelben, de külső területen várja a hívást.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A busz csomagterébe pakolás a sofőr feladata. Egyrészt ő ismeri a leginkább (a jelenlévők közül legalábbis) az elrendezését, másrészt lehetnek kiálló csövek, szerkentyűk, akármik, amik vérző sebet ejthetnek a segítőkész, de óvatlan utason. Kerülendő! Már csak azért is, mert a baleseti jegyzőkönyv írása macerás, és feltartjuk vele a sort. Ezért nyomatékosan hívjuk fel a vendégek figyelmét: A SOFŐR pakol a buszba!</div>
<div style="text-align: justify;">
Ha esetleg két külön szálloda a cél, két kupac csomag lesz, hogy a sofőrnek a kipakolás (mert lám, azt is ő végzi) logikusabb legyen.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hordár fogadása a reptéren - elvileg - lehetséges (pl. egy ezres), a gyakorlatban vadászni kell őket. Reméljük, ez a helyzet javulni fog. Ez esetben értelemszerűen ő viszi a buszig a batyukat, de természetesen nem társalkodni szegődik az utas mellé. Arra ott vannak az utastársak. Ha nem látunk hordárt, az információs pultnál kérjünk segítséget. A hordár (szállodában, ugye, londíner) részére a csoport nevét írjuk le, és esetleg a színeket is elmondani (avagy megmutatni helyes kis táblánkat), hogy egyértelmű legyen számára, hogy hova kell tennie a holmikat.</div>
<div style="text-align: justify;">
A hordár számlát köteles adni! Figyeljünk oda, hogy pontosan legyen a cégnév kitöltve - akár magunk írjuk rá a számlájára -, mert egy kis elírás, és már leshetjük az ÁFA-visszatérítést! A legtisztább, ha egy címbélyegzővel rohangálunk (amivel a cég neve, címe pontosan, jól olvasható lenyomatot ad, de adószám nélkül). Hibás számlát NE fogadjunk el!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A busz indulása előtt kötelező a népszámlálás! Innentől a mi kezünkben van a felelősség a csoporttagokért!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A betranszfer során az érkező külföldi csoportot (és csomagjaikat) a reptértől a szállodáig szállítja a busz, miközben a helyi idegenvezető fontos tudnivalókat tesz közhírré. A betranszfer nem városnézés!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Mindenek előtt bemutatkozunk, majd pedig bemutatjuk a sofőrt is, aki - a partner idegenvezető mellett - szintén olyan kulcsfigura, akivel érdekszövetségben kell lennünk a túránk, a munkánk sikere érdekében. Ne sértsük meg öntudatát azzal, hogy elmulasztjuk a bemutatását!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
És még mielőtt a busz elindul - lám, tényleg legyünk a sofőrrel jóban! -, a bemutatkozás és a bemutatás után LEÜL az idegenvezető a neki gyártatott ülésre! Így maga is azt fogja látni, amit a többi utas (jobbra-balra nem ellentétes irányú), de - és ez a lényeg - a vajmi kevés munkavédelmi előírás legalapvetőbb pontját tartja be. Mozgó járművön ül az idegenvezető is! Nem (csupán) kényelmi okokból, hanem mert hirtelen indulás vagy fékezés során akár súlyosan is megsérülhet, és akkor lehet keresni másik vezetőt a munkánk elvégzésére. Kínos helyzet, még akkor is, ha csak könnyebb a sérülés. NE! Csak úgy tudunk vigyázni a turistáinkra, ha leginkább magunkat óvjuk.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Végre minden kész az utunk elkezdéséhez - busz indul.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
(Folyt. köv.!)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-2755453908667602032014-11-28T11:59:00.003+01:002015-04-02T21:16:36.510+02:00Betranszfer I. - Fogadás<h3 style="text-align: center;">
Betranszfer - érkező turisták</h3>
<div style="text-align: justify;">
Ha külföldi csoport érkezik, saját anyanyelvű idegenvezető kíséri a vendégeket. A kísérő szerepét lásd a kitranszfer menüpont alatt. (hamarosan) A külföldi csoport részére angolul / németül / akármilyen idegen nyelven "konferál" a magyar idegenvezető, amit az érkező idegenvezető (ezen pozíciójában tour manager / tour director / stb.) tolmácsol az adott nyelvre. Részükre a programszervezés NEM a magyar idegenvezető feladata!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A budapesti <b>Liszt Ferenc Repülőtér</b> (korábbi Ferihegy) A termináljára érkeznek a shengeni övezet járatai, B termináljára az azon kívüli és a nem Eu-s gépek. A közös üzemeltetésű járatok érkezése változó, interneten keresztül ellenőrizendő. Egyébként is minden csoportfogadás előtt le kell meózni, hogy a járat érkezése a meghirdetett időpont szerint várható-e. Nagy távolságokról az esetleges változások, már az indulás óta felmerült késlekedések az interneten olvashatók (általában 2-3 órás infók). Olykor a gép korábban is érkezhet, ezért az idegenvezetőnek mindig legalább fél órával a járat szerinti érkezés időpontja előtt már a reptéren kell lennie! <a href="http://www.bud.hu/utazas/jaratinformacio">Budapesti járatinformációk</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A budapesti repülőtér a Kőbánya-Kispest Metróvégállomástól (3M) a 200E jelzésű kék busszal érhető el, a menetideje kb. 20 perc. Hajnali 1 és 4 óra között helyette a 900-as éjszakai busz közlekedik! A hármas metróval a belváros könnyen, gyorsan elérhető. <a href="http://www.bud.hu/utazas/kozlekedes_es_parkolas/tomegkozlekedessel">BKV - reptér</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Az érkező turistacsoportot egy olyan táblával (igénytelen kivitelben akár egy A4-es lap helyettesítheti, bár az is nyugodtan lehet igényes!) fogadjuk, amelyen jól látható és <span style="color: #cc0000;"><b>a vendégek által könnyen értelmezhető információk</b></span> vannak:<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- a csoport neve (az út fantázia-neve),</div>
<div style="text-align: justify;">
- a repülő felszálló pontjának neve (induló város),</div>
<div style="text-align: justify;">
- lehetőség szerint a kinti partneriroda emblémája és neve,</div>
<div style="text-align: justify;">
- esetleg alsó sávban a budapesti hotel (szállás) neve;<br />
- nem baj, ha a küldő iroda kitűzőjét is viseljük.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A tábla értelmezhetősége az utazás során megfáradt vendégek számára fontos, és gyorsan azonosítható kell, hogy legyen. Ők a kinti iroda logóját ismerik, ezért ha azt rányomtatjuk a lapunkra ("táblánkra"), jelentősen megkönnyítjük saját munkánkat is. <b>A tábla</b> ezért <b>legyen átlátható</b>, kellően nagy karakter-méretű, s a színválasztásban figyeljünk, hogy ne mosódjanak egybe a betűk!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ne csak a tábla elkészítésekor, de a fogadáskor és a betranszfer során (illetve már a felkészüléskor, tehát előtte) gondoljuk át, hogy <b style="background-color: white;">turistáink</b> egyrészt <b style="background-color: #fff2cc;">fáradtak</b> az utazástól (akkor is, ha "csupán" pár órát repültek, hisz annak előzményeként is voltak teendők), <b style="background-color: #fff2cc;">izgatottak</b> (hiszen nagy élménytúrára vállalkoztak, sokan talán most repültek első ízben), s ezért <b style="background-color: #fff2cc;">esetleg ingerlékenyebbek</b>. <b style="background-color: #fff2cc;">Fizettek</b> egy szolgáltatásért, amit most mi vagyunk hivatottak teljesíteni. Az idegenvezető pedig saját privát gondjait készséggel félretolja, hogy a vendégek elégedettek legyenek! Nem csak azért, mert ez a dolga, hanem azért is, mert szeret az emberekkel foglalkozni, kiszolgálni őket - mert ezt teszi a megérkezésük pillanatától, mégha nem is csicskás! -, s mert erre tette fel jelen karrierépítését. Tehát: <b><span style="color: magenta; font-size: large;">mosoly!</span></b> (lásd: idegenvezető adottságai, valahol az első leckéknél)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
A felkészülés része az is, hogy előzőleg a szállodát (ha még nem ismerjük) szemlézzük. Járjuk körbe, akár az nap, ha nem túl korán kell a reptérre mennünk, akár a hét korábbi napjaiban. A vendégek elvárják (talán joggal), hogy meg tudjuk mutatni a toiletthez vezető irányt, a széfet, az éttermet, ahol a reggelit / vacsorát költhetik majd el. Ne tárjuk szét a kezünket maflán, hogy "Honnan tudjam?", vagy csak akkor, ha nem szeretnénk több csoportot vezetni már. De inkább akkor se, mert a külföldi vendégek kíváncsiak az országunkra, nem ok nélkül választottak pihenésük helyének. Ne vegyük el a kedvüket már az első órában!<br />
<br />
(Folyt. köv!)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-86440791644557231022014-11-24T11:39:00.002+01:002015-04-02T21:18:09.851+02:00Present - Perfect and Continuous Tense<h3 style="text-align: center;">
<span style="color: #6aa84f;">
Present Perfect Tense</span></h3>
A present (jelen) perfect (befejezett) tense (igeidő) eseménye a múltban kezdődött, és az<br />
<ul>
<li>most is tart;</li>
<li>bár befejeződött, de hatással van a jelenre;</li>
<li>bár befejeződött, de annak ideje nem pontosan meghatározott (nincs konkrét időhatározó);</li>
<li>bár befejeződött, de egy olyan időszakban, ami még jelenleg is tart, ezért még lehet változás (ezen a héten, ebben az évben, reggel - ami angoléknál 13:00-ig tart -, ezen a napon, stb.).</li>
</ul>
Képzése: <b><span style="color: #cc0000;">have/has + V3</span></b><br />
V3 - az ige harmadik alakja. Igen, az, amit nem szívesen tanulnánk meg, és késleltetjük a bemagolását a rendhagyó igék esetében. Hát most eljött az idő a gyakorlására!<br />
Nem rendhagyó igék esetében az egyszerű múlt idő (-(e)d) a harmadik alak is.<br />
<br />
Tipikus határozószavai: since, for, ever, never.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-VzALahUMEOM/VHMGRe7mogI/AAAAAAAAOeE/FWeAyEct7d0/s1600/PP%2Bor%2Bsimple%2Bpast.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-VzALahUMEOM/VHMGRe7mogI/AAAAAAAAOeE/FWeAyEct7d0/s1600/PP%2Bor%2Bsimple%2Bpast.jpg" height="640" width="497" /></a></div>
<br />
Tehát: ha már megtörtént, és nincs is már folyamatban, sőt hatása sincs a jelenre, akkor<br />
- present perfect, ha nincs konkrét időhatározó szó (pl. Catherine has written a letter.)<br />
VISZONT<br />
- simple past (egyszerű múlt), ha van időhatározó szó (pl. Catherine wrote a letter last night.)<br />
<br />
ÁMDE<br />
- ha a jelenre hatása van, akkor mégiscsak present perfect.<br />
Pl. Catherine has written a letter last night, so (this is the cause why) she is very sleepy (now).<br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<b><span style="color: #3d85c6;">Present Perfect Continuous Tense</span></b></h3>
<b><br /></b>
A befejezett jelen folyamatos (vagy progresszív) verzióját a fenti kitételek szerint alkalmazzuk. Ilyen esetben a <i><b>cselekvés folyamatossága</b></i> a hangsúlyos. Fontos emlékezni a <a href="http://eupolytechnic.blogspot.hu/2014/11/stative-dynamic-verbs.html">stative</a> (not-continuous, not dynamic) igékre, amik nem öltöznek ingbe!<br />
<br />
Képzése: <b><span style="color: purple;">have/has BEEN</span></b> (vagyis a "be" V3) <b><span style="color: purple;">+</span></b> az ige ingben :) (<b><span style="color: purple;">-ing</span></b>)<br />
<br />
Pl. I have BEEN waitING for an hour but she still has not turned up.<br />
<br />
Jellemző határozószói: since, for, all week, for days, lately, recently, over the last few months.<br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="color: #6aa84f;">
Simple</span> vagy <span style="color: #3d85c6;">Continuous</span>?</h3>
Ha két present perfect igeidő van, a hosszabbik időtartamú cselekvés az ing-es (continuous) (have/has been + V-ing), a rövidebb present perfect simple (have/has + V3).<br />
Pl.: I have not still decided. (rövidebb mozzanat: döntéshozatal) I have been thinking about it all day. (hosszabb: gondolkodni)<br />
<br />
Hasonlóképp az ok-okozat összefüggéskor: az ok (következmény) a simple, az okozat (előzmény) a folyamatos.<br />
Pl.: Gaby has lost (mint V3) a lot of weight. (okozat, következmény) She has not been (has + be V3-ban) eating (V-ing) enough. (ok, előzmény)<br />
Pl. John has broken (mint V3) his leg. (következmény, okozat) I suppose (stative ige, nem lehet ing!) his been skiing again. (előzmény, ok)<br />
<br />
-- o -- o -- o -- o -- o --<br />
<br />
Szeretnél néhány gyakorlatot? Neeem? De én mutatok jó helyet!<br />
<br />
<a href="http://www.perfect-english-grammar.com/present-perfect.html">Present Perfect Simple</a><br />
Barátkozz a játékszabályokkal anyanyelvi angol segítséggel, majd az oldal alatti feladatsorokat csináld végig! Ne csalj! Ha hibázol, javítsd ki, és fordíts dupla figyelmet a kérdéses mondatokra legközelebb (és addig is)!<br />
<br />
<a href="http://www.perfect-english-grammar.com/present-perfect-continuous.html">Present Perfect Continuous</a><br />
Itt begyakorolhatod az olvasást (hogy szokja a füled), az oldal alján pedig két gyorstesztre is kínál linket!<br />
<br />
<a href="http://www.englishpage.com/verbpage/presentperfectcontinuous.html">Mélyebben a Present Perfect Continuous</a><br />
Más oldalról, ahol előbb tanítják ezt, aztán az egyszerűt, szintén kimerítő gyakorlási lehetőséggel!<br />
<br />
<a href="http://www.englishgrammarsecrets.com/presentperfectcontinuous/menu.php">Simple or Continuous? TESTs</a><br />
Egy öt tételes kérdéssor különböző jellegű feladatokkal. Nincs időlimit, úgyhogy tessék rágódni a helyes válaszokon!<br />
<br />
A linkeken tovább böngészve más nyelvtani kérdésekben is elmélyülhetsz! Jó tanulást!<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: magenta; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-57714199275485135652014-11-21T14:12:00.002+01:002015-04-02T21:18:44.668+02:00Stative - Dynamic Verbs<div style="text-align: justify;">
How to use stative (state) and dynamic verbs?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Some English verbs, which we call state, non-continuous or <b><span style="color: #6aa84f;">stative verbs</span></b>, <span style="color: #6aa84f;">aren't used in continuous tenses</span>. These verbs often describe states that last for some time. Here is a list of some common ones:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<table style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; color: black; font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; margin: 10px;"><tbody>
<tr></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;" width="33%">agree</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;" width="33%">appear</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;" width="33%">astonish</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">be</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">believe</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">belong</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">concern</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">consist</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">contain</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">deny</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">depend</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">deserve</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">disagree</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">dislike</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">doubt</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">feel (= have an opinion)</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">fit</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">hate</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">have</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">hear</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">imagine</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">impress</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">include</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">involve</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">know</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">lack</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">like</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">look (= seem)</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">love</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">matter</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">mean</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">measure (= have length etc)</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">mind</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">need</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">owe</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">own</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">please</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">possess</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">prefer</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">promise</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">realise</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">recognise</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">remember</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">satisfy</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">see</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">seem</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">smell</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">sound</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">suppose</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">surprise</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">taste</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">think (= have an opinion)</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">understand</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">want</td></tr>
<tr><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">weigh (= have weight)</td><td style="border-collapse: collapse; border: 1px solid black; margin: 10px; padding: 15px;">wish</td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
Words more :)<br />
appriciate (értékelni, megérteni jelentésben)<br />
expect (gondol, hisz jelentésben)<br />
forget, trust, notice desire, fear, respect, adore<br />
observe (észrevesz jelentésben)<br />
look on (v.milyennek tekinteni), look down on (lenézni v.kit)<br />
care for (szeretni v.kit jelentésben) - de: lehet folyamatos a "törődni v.kivel" jelentésben!<br />
value - értékel, becsül - de: lehet folyamatos a "felértékelni" jelentésben!<br />
kéép (mint folytatni)<br />
matter<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A verb which <span style="color: #cc0000;">isn't stative</span> is called a <b><span style="color: #cc0000;">dynamic verb</span></b>, <span style="color: #cc0000;">and is usually an action</span>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Some verbs can be <u>both stative and dynamic</u>:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h4 style="text-align: justify;">
Be</h4>
<div style="text-align: justify;">
'be' is usually a stative verb, but when it is used in the continuous it means 'behaving' or 'acting'</div>
<div style="text-align: justify;">
you are stupid <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px;">=</span> it's part of your personality</div>
<div style="text-align: justify;">
you are being stupid <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> only now, not usually</div>
<h4 style="text-align: justify;">
Think</h4>
<div style="text-align: justify;">
think (stative) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px;">=</span> have an opinion</div>
<div style="text-align: justify;">
I think that coffee is great.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
think (dynamic) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> consider, have in my head</div>
<div style="text-align: justify;">
What are you thinking about? I'm thinking about my next holiday.</div>
<h4 style="text-align: justify;">
Have</h4>
<div style="text-align: justify;">
have (stative) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> own</div>
<div style="text-align: justify;">
I have a car.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
have (dynamic) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> part of an expression</div>
<div style="text-align: justify;">
I'm having a party / a picnic / a bath / a good time / a break.</div>
<h4 style="text-align: justify;">
See</h4>
<div style="text-align: justify;">
see (stative) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> see with your eyes / understand</div>
<div style="text-align: justify;">
I see what you mean.</div>
<div style="text-align: justify;">
I see her now, she's just coming along the road.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
see (dynamic) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px;">=</span> meet / have a relationship with</div>
<div style="text-align: justify;">
I've been seeing my boyfriend for three years.</div>
<div style="text-align: justify;">
I'm seeing Robert tomorrow.</div>
<h4 style="text-align: justify;">
Taste</h4>
<div style="text-align: justify;">
taste (stative) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> has a certain taste</div>
<div style="text-align: justify;">
This soup tastes great.</div>
<div style="text-align: justify;">
The coffee tastes really bitter.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
taste (dynamic) <span style="font-family: Georgia; font-size: 16px; line-height: 24px; text-align: start;">=</span> the action of tasting</div>
<div style="text-align: justify;">
The chef is tasting the soup.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
('taste' is the same as other similar verbs such as 'smell')</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
-- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o --</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
forrás: http://www.perfect-english-grammar.com/stative-verbs.html</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: magenta; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-3162683023312653442014-11-16T21:16:00.001+01:002015-04-02T21:22:33.257+02:00Gyógyfürdők Magyarországon<b style="background-color: #ffe599;">Termálvíz</b> = A földkéreg alatt lévő vízzáró rétegek repedésein mind mélyebbre folyó, s a kőzetek közt egyre tisztuló víz, mely az utazása során bőséggel kimossa az ásványi anyagokat a földrétegekből. Minél mélyebbről tör a felszínre, annál gazdagabb és melegebb.<br />
<b style="background-color: #ffe599;">Gyógyfürdő</b> = Termálvízzel gazdálkodó fürdőző hely, ahol a gyógyvizek jótékony hatását pihenés közben magunkhoz vehetjük. Általában számtalan nem-gyógyvizes medencét is telepítettek köré, sőt kiváló élményparkokat, hogy az egész család élvezhesse a felüdülést. Néhol annyira forró (vagy olyan "erős") hévíz tör fel, hogy azt higítani kell a használhatóságért. (Mert pl. a 72°C kicsit meleg... a vitaminok határhője hatvan fok...)<br />
<b style="background-color: #b6d7a8;">Gyógyfürdő kórház</b> = A fürdővel párhuzamosan üzemelő orvosi intézmény, ahol a TB-támogatott kezelések közt a fizioterápia mellett a speciális gyógyfürdőzés is garantált. Néhol belgyógyászati kezelésre is (a gyógyvíz jótékony hatása szerint).<br />
<b style="background-color: #b6d7a8;">Wellness</b> (spa) = A gyógyvizek mellett egyéb szolgáltatásokat (masszázs, szauna, speciális kádfürdők, gyógy/kozmetika, torna, stb.) is nyújtó "naturista" turisztikai vonzerő, ami általában ma már minden gyógyfürdő mellé adott.<br />
<br />
<span style="color: red;"><b>Figyelem!</b></span> A gyógyvizes medencék intelmeit be KELL tartani (<b>maximális bent tölthető idő</b>), hiszen minden gyógyszer túladagolva méreg!<br />
<br />
[Budapest külön tétel]<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="color: #674ea7;">
Tiszántúl</span></h3>
<br />
<a href="http://varfurdo.hu/"><span style="color: #674ea7;"><b>Gyula</b>i várfürdő</span></a>: 72°C-os, alkálihidrogén-karbonát, -klorid tartalmú forrás.<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">Gyógyvize <b>mozgásszervi megbetegedések</b>re, <b>helyi idegbántalmak</b>ra, balesetek utáni <b>rehabilitáció</b>s kezelésekre, savas eredetű <b>gyomorbántalmak</b>ra és gyulladásos<b> nőgyógyászati betegségek</b>re alkalmazható kiváló hatással.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;"><br /></span>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-4Ztv1HPLGww/VGeCpscvqaI/AAAAAAAAOX4/sKNCy7BmoEU/s1600/Gyulai-varfurdo-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-4Ztv1HPLGww/VGeCpscvqaI/AAAAAAAAOX4/sKNCy7BmoEU/s1600/Gyulai-varfurdo-01.jpg" height="411" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gyulai Várfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
Az <a href="http://aquapalota.blogspot.hu/2014/01/ugorj-fejest-az-aquapalota-medenceiben.html"><b><span style="color: #6aa84f;">Aquapalota</span></b></a> <b>18 medencé</b>t kínál a gyógyulni, (fel)üdülni, sportolni vágyóknak.<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-quogQHEFWHw/VGeCqLCHXsI/AAAAAAAAOYA/QUu0UxSWuYE/s1600/Gyulai-varfurdo-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-quogQHEFWHw/VGeCqLCHXsI/AAAAAAAAOYA/QUu0UxSWuYE/s1600/Gyulai-varfurdo-02.jpg" height="426" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gyulai Várfüdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-ZRMJKzehkls/VGeCqLfdURI/AAAAAAAAOX8/kp2fe9kt_wM/s1600/Gyulai-varfurdo-03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-ZRMJKzehkls/VGeCqLfdURI/AAAAAAAAOX8/kp2fe9kt_wM/s1600/Gyulai-varfurdo-03.jpg" height="480" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gyulai Várfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<u>További turisztikai szolgáltatások</u>: iszappakolás, magnetoterápia, galvánfürdő, tangentor, inhalációs kezelés vagy szénsavas fürdő, gyógytorna.<br />
<br />
<br />
<b><a href="http://www.aquaticum.hu/"><span style="color: #674ea7;">Debrecen</span></a></b>: <b><span style="color: #6aa84f;">Aquaticum</span></b> - alkáli-kloridos, hidrogén-karbonátos, különböző hőfokú gyógyvizek a 92 hektáros <b><i>őstölgyes park</i></b> fedett és szabadtéri medencéiben, 33-38°C-os termálvízben.<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A több mint negyvenféle minősített gyógykezelés idült <b>ízületi gyulladás</b>os,<b> porckopás</b>os betegségek, <b>ortopéd elváltozások</b>, baleseti utókezelések, egyes <b>szív- és keringési rendellenességek</b>, <b>nőgyógyászat</b>i betegségek számos változata esetében, valamint <b>idegfájdalmak</b> kezelésére alkalmas. A gyógy- és frissítő <b>kúrák</b> egy-, két- és háromhetes turnusokban vehetők igénybe.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-OtuEx9bQu14/VGjHEgVFJvI/AAAAAAAAOaM/9dPhsgcF_X8/s1600/Debrecen-Aquaticum-03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-OtuEx9bQu14/VGjHEgVFJvI/AAAAAAAAOaM/9dPhsgcF_X8/s1600/Debrecen-Aquaticum-03.jpg" height="428" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Debrecen (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-hya6g0vyo8w/VGjHCrRXssI/AAAAAAAAOZ8/nNX0VaISW2Q/s1600/Debrecen-Aquaticum-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-hya6g0vyo8w/VGjHCrRXssI/AAAAAAAAOZ8/nNX0VaISW2Q/s1600/Debrecen-Aquaticum-01.jpg" height="196" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Debrecen, Aquaticum (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<a href="http://www.hungarospa.hu/"><b><span style="color: #674ea7;">Hajdúszoboszló</span></b></a>: A <b><span style="color: #6aa84f;">Hungarospa</span></b> hazánk talán legkiterjedtebb élményfürdője, 75°C-os termálvízzel.<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A 70 éves múltra visszatekintő világhírű, egész éven át üzemelő termálfürdő az 1100 méter mélyről érkező 75 Celsius-fokos gyógyhatású termálvízzel különböző hőfokra töltött medencékkel, <b>fizikoterápiás és balneoterápiás kezelések </b>széles skálájával szolgálja a vendégek gyógyulását.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-2bx8ssCySZQ/VGfQmGqImmI/AAAAAAAAOYY/oUGca47f8k8/s1600/Hajduszoboszlo-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-2bx8ssCySZQ/VGfQmGqImmI/AAAAAAAAOYY/oUGca47f8k8/s1600/Hajduszoboszlo-01.jpg" height="348" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Hajdúszoboszló, Hungarospa (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<a href="http://furdo.berekfurdo.hu/"><b><span style="color: #674ea7;">Berekfürdő</span></b></a>: A <i><b>Hortobágyi Nemzeti Park szomszédságában</b></i>, 56°C víz, alkáli hidrogénkarbonát, jód.<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A gyógyvíz tartalmaz még kloridot, bromidot, fluoridot, nátriumot, kálciumot. Kiváló hatású a <b>nőgyógyászati, reumatikus, mozgásszervi megbetegedés</b>ben (gerinc-, csípő-, térdízületi <b>meszesedések</b>ben) szenvedőknek, és alkalmas a balesetek utáni <b>rehabilitáció</b>ra is.</span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-4JLjk-gOkhs/VGd6UCn212I/AAAAAAAAOXo/163jxxdMbDc/s1600/Berekfurdo-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-4JLjk-gOkhs/VGd6UCn212I/AAAAAAAAOXo/163jxxdMbDc/s1600/Berekfurdo-01.jpg" height="429" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Berekfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><a href="http://gyoparosfurdo-oroshaza.hu/#gyoparosfurdo"><span style="color: #674ea7;">Orosháza-Gyopárosfürdő</span></a></b>: 40-50°C-os mélykúti vízforrások: alkáli-, hidrogén-karbonátos.<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A korabeli sajtó által az "Alföld Gyöngye"-ként emlegetett Gyopáros-tavat 1869-ben nyilvánították gyógyító hatású fürdőhellyé. A természetes gyógyvíz különböző <b>mozgásszervi, gyulladásos, reumatikus és nőgyógyászati</b> megbetegedések gyógyítására alkalmas. A gyógyfürdőzők részére egész évben nyitva tartó 365 négyzetméter vízfelületű <b>fedett gyógymedence</b> áll rendelkezésre, mely <b>nyolc kádfürdő</b>t is magában foglal. Emellett <b>nyitott gyógyvizes</b> medence is szolgálja a gyógyulni vágyókat.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-CIjTFCIm5Sc/VGjAeuU8CbI/AAAAAAAAOZk/bb2Fmnl653A/s1600/Gyoparosfurdo-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-CIjTFCIm5Sc/VGjAeuU8CbI/AAAAAAAAOZk/bb2Fmnl653A/s1600/Gyoparosfurdo-01.jpg" height="480" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Orosháza-Gyopárosfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-WSDpkMiMZNk/VGjAe5BOp-I/AAAAAAAAOZo/n9pW1dBdY-M/s1600/Gyoparosfurdo-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-WSDpkMiMZNk/VGjAe5BOp-I/AAAAAAAAOZo/n9pW1dBdY-M/s1600/Gyoparosfurdo-02.jpg" height="307" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Orosháza-Gyopárosfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><a href="http://turkevetermal.hu/"><span style="color: #674ea7;">Túrkeve</span></a></b>: 78°C-os víz<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A 2351 méter mélyről felszökő gyógyvíz kiválóan alkalmas idült <b>reumatikus, ízületi, bőr- és nőgyógyászati betegségek </b>gyógyítására, műtét utáni <b>rehabilitáció</b>ra. A wellness szolgáltatások széles választéka, sportolási és pihenési lehetőségek várják a vendégeket.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;"><br /></span>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-vFLyVmEua-U/VGi7Xx9l8wI/AAAAAAAAOZE/RNCV6-PyM4s/s1600/Turkeve-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-vFLyVmEua-U/VGi7Xx9l8wI/AAAAAAAAOZE/RNCV6-PyM4s/s1600/Turkeve-01.jpg" height="266" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Túrkeve (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-_ff1ZqzOGwc/VGi7Zlsp4zI/AAAAAAAAOZM/zdRc8LDSteA/s1600/Turkeve-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-_ff1ZqzOGwc/VGi7Zlsp4zI/AAAAAAAAOZM/zdRc8LDSteA/s1600/Turkeve-02.jpg" height="282" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Túrkeve (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-ziaamN7mf2U/VGi7abdIQPI/AAAAAAAAOZQ/cIR5_S_r-M0/s1600/Turkeve-03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-ziaamN7mf2U/VGi7abdIQPI/AAAAAAAAOZQ/cIR5_S_r-M0/s1600/Turkeve-03.jpg" height="452" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Túrkeve (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
A <b>wellness</b>pihenés mellett nagy <b>kemping</b> és <b>apartmanok</b> ösztönzik a maradást.<br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="color: #a64d79;">Duna-Tisza köze</span></h3>
<div>
<br /></div>
<a href="http://www.jonathermal.hu/"><b><span style="color: #a64d79;">Kiskunmajsa</span></b></a>: 72°C-os nátriumhidrogén-karbonátos termálvíz = mozgásszervi megbetegedések, elváltozások gyógyírja<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A termálvíz hasznosítása 1983-ban szabadtéri medencékkel kezdődött, majd később átadták az impozáns faszerkezetű csarnokot is. Ott kapott helyet egy 36 és egy 38 Celsius-fokos <b>gyógymedence</b>, egy huszonöt méteres feszített víztükrű úszómedence, <b>szauna</b>, hideg vizes mártózó-medence, és szolárium. A szabadban gyógymedence, és egy 75x100 méteres strandmedence található, hullámverés félóránként, s egy kisebb medence vize időnként pezsgőzik.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-Y3Dk_tFIH3s/VGjwfCTZqtI/AAAAAAAAObI/z31zSzLAgdE/s1600/Kiskunmajsa-Jonathermal-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Y3Dk_tFIH3s/VGjwfCTZqtI/AAAAAAAAObI/z31zSzLAgdE/s1600/Kiskunmajsa-Jonathermal-01.jpg" height="424" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Kiskunmajsa, Jonathermal (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-kkNkURp8BsQ/VGjwpoJcN8I/AAAAAAAAObQ/u91IDlQzcp0/s1600/Kiskunmajsa-Jonathermal-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-kkNkURp8BsQ/VGjwpoJcN8I/AAAAAAAAObQ/u91IDlQzcp0/s1600/Kiskunmajsa-Jonathermal-02.jpg" height="484" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Kiskunmajsa (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<span style="color: #a64d79;"><a href="http://www.cegleditermal.hu/"><b>Cegléd</b>i Gyógyfürdő</a> <a href="http://www.cegledfurdo.hu/">és Szabadstrand</a></span>:<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-WJ5dTMyMNME/VGjlNCKeIMI/AAAAAAAAOas/Q3hfXZjK2Wk/s1600/Cegled-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-WJ5dTMyMNME/VGjlNCKeIMI/AAAAAAAAOas/Q3hfXZjK2Wk/s1600/Cegled-01.jpg" height="348" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Cegléd (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-kzxB9C9_N2Y/VGjlNCTMQoI/AAAAAAAAOao/v5W99AqCr7c/s1600/Cegled-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-kzxB9C9_N2Y/VGjlNCTMQoI/AAAAAAAAOao/v5W99AqCr7c/s1600/Cegled-02.jpg" height="265" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Ceglédi gyógyfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-g2DF8LhZ9yQ/VGjlNOE0NxI/AAAAAAAAOaw/NhJGRAyxyUc/s1600/Cegled-03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-g2DF8LhZ9yQ/VGjlNOE0NxI/AAAAAAAAOaw/NhJGRAyxyUc/s1600/Cegled-03.jpg" height="272" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Cegléd (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="color: #0b5394;">Dunántúl</span></h3>
<br />
<b><a href="http://www.spaheviz.hu/hu/"><span style="color: #0b5394;">Hévíz</span></a></b>:<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A 47 500 négyzetméteres hévízi tó Európában az egyik legismertebb gyógyüdülőhely. A tavat egy igen korai geológiai periódusban keletkezett termálforrás táplál, mely percenként húszezer liter vizet ad, így <b>a tó vize 72 órán belül megújul</b>. A gyógyvíz hőmérséklete a nyári hónapokban 33-35 °C és télen sem csökken 26°C alá. A tó alját borító <b>iszap különösen jó gyógyhatású</b>, átmenetet képez a tisztán <b>szervetlen iszap</b> és a <b>nagy szervesanyag-tartalmú fango</b> között. Az iszap a hévízi vízzel keverve <b>pakolás</b>ként kerül felhasználásra.</span><br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">Szent András Reumakórház</span><br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">Fiziko- és balneo-terápia hétköznapokon is a beltéri gyógymedencében.</span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-nepWnTEolc8/VGj14cZruQI/AAAAAAAAObg/3vAXquQ1NJY/s1600/Heviz-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-nepWnTEolc8/VGj14cZruQI/AAAAAAAAObg/3vAXquQ1NJY/s1600/Heviz-01.jpg" height="261" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Hévízi termálfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-bir1P5T90pg/VGj17FwPL4I/AAAAAAAAObo/Ms0Mm7PmI3c/s1600/Heviz-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-bir1P5T90pg/VGj17FwPL4I/AAAAAAAAObo/Ms0Mm7PmI3c/s1600/Heviz-02.jpg" height="424" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Hévízi termálfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-oIfmCyejdng/VGj1_II4mUI/AAAAAAAAObw/lgyJciNpcws/s1600/Heviz-03.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-oIfmCyejdng/VGj1_II4mUI/AAAAAAAAObw/lgyJciNpcws/s1600/Heviz-03.jpg" height="480" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Hévízi termálfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><span style="color: #0b5394;"><a href="http://www.skagerrak.hu/?p=1555">Siófok-Igal</a></span></b>: 76°C-os alkáli-kloridos és hidrogén-karbonátos, jodid-ionokban gazdag termálvíz<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A Balatontól 35, Kaposvártól 25 km-re, jellegzetesen szelíd somogyi tájon, Igal <b>védett völgy</b>é<b>ben</b> fekvő fürdő egész évben üzemel. A termálfürdőben 651 m mélységből feltörő vízzel különböző hőfokra töltött medencék várják a gyógyulni vágyó vendégeket: különösen jó hatású <b>reumá</b>s mozgásszervi panaszok és sérülések, <b>keringési zavarok, izületi bántalmak</b> kezelésében, enyhíti a krónikus <b>nőgyógyászat</b>i bántalmakat, enyhíti az <b>urológiai bajok</b>at és <b>gerincbántalmak</b>at. Használják továbbá <b>idült hörghurut, gyomorbántalmak, aranyér</b> kezelésére is. <b><i>Jód</i></b>tartalma <b>sebek</b>et<b>, érsipolyos bántalmak</b>at gyógyít, <b><i>bróm</i></b>tartalma az <b>álmatlanság</b> ellenszere,<b><i> flourid</i></b>ja pedig <b>fogvédő</b>. Az igali fürdő területén kilenc medence nyújt fürdési lehetőséget.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-6Hk6DqHa_C8/VGkBCiRQU8I/AAAAAAAAOcU/ng2QyjRJqnE/s1600/Siofok-Igal-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-6Hk6DqHa_C8/VGkBCiRQU8I/AAAAAAAAOcU/ng2QyjRJqnE/s1600/Siofok-Igal-01.jpg" height="426" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Siófok-Igal gyógyfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><span style="color: #0b5394;">Bük</span></b>:<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">Az Európa-szerte ismert Bükfürdő a 20. század második felében Magyarország egyik legjelentősebb gyógyfürdőjévé fejlődött. Az 1282 méteres mélységből feltörő gyógyvíz a <b>kalcium-, magnézium- és hidrogén-karbonátos termálvizek</b> közé tartozik, kiválóan alkalmas <b>csaknem valamennyi mozgásszervi betegség kezelésére</b>.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-ItT_K9qxH1E/VGkBX7rivjI/AAAAAAAAOcc/JyC3ux3nIPM/s1600/B%C3%BCk-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-ItT_K9qxH1E/VGkBX7rivjI/AAAAAAAAOcc/JyC3ux3nIPM/s1600/B%C3%BCk-01.jpg" height="261" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Büki Gyógyfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-AeUtDgfGg5Y/VGkCte9TGzI/AAAAAAAAOco/oTYNAaCFPvI/s1600/B%C3%BCk-02.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-AeUtDgfGg5Y/VGkCte9TGzI/AAAAAAAAOco/oTYNAaCFPvI/s1600/B%C3%BCk-02.JPG" height="424" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Büki Gyógyfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><span style="color: #0b5394;">Dombóvár-Gunaras</span></b>: 55°C-os, alkáli-hidrogénkarbonátos hévíz, jelentős flourid tartalommal.<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;"><br /></span>
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">Kiválóan alkalmas<b> mozgásszervi betegség</b>, <b>gyomor-, bél- és epebántalmak</b>, <b>nőgyógyászati-, fogíny- és szájbetegségek</b> kezelésére. Eredményesen alkalmazható bizonyos <b>légzőszervi, szív- és érrendszeri elváltozások</b>nál, továbbá a <b>bőrgyógyászat</b> területén. A gyógyfürdő<b> fiziko- és balneoterápiá</b>s eszközökkel, teljes körű gyógyászati szolgáltatásokkal (26-féle kezeléssel), szaunával, szoláriummal és szakképzett masszőrökkel várja egész évben a gyógyulni vágyókat.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-JxALrJPinqY/VGj6IDmoVII/AAAAAAAAOb8/ALDitg98kf4/s1600/Dombovar-Gunaras-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-JxALrJPinqY/VGj6IDmoVII/AAAAAAAAOb8/ALDitg98kf4/s1600/Dombovar-Gunaras-01.jpg" height="422" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dombóvár-Gunaras termálfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-3wFNAisBZpI/VGj6IfTHPhI/AAAAAAAAOcA/4I1huMLtqTo/s1600/Dombovar-Gunaras-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-3wFNAisBZpI/VGj6IfTHPhI/AAAAAAAAOcA/4I1huMLtqTo/s1600/Dombovar-Gunaras-02.jpg" height="426" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dombóvár-Gunaras (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<b><a href="http://www.furdo-zalakaros.hu/"><span style="color: #0b5394;">Zalakaros</span></a></b>: 96°C-os, nátrium-klorid és hidrogén-karbonát tartalmú hévíz<br />
<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A gyógyvíz legjobb hatása a <b>krónikus nőgyógyászati és fogágy megbetegedések</b> gyógyításában, az idült gyulladásos <b>ízületi betegségek</b> esetében, az <b>ortopéd, idegsebészeti</b> és <b>sebészeti</b> mozgásszervi károsultak <b>utókezelés</b>ében igazolódott. A fedett fürdő egész évi nyitva tartása mellett a termálstrand szezonálisan üzemel.</span><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-CzLusYrjSBw/VGjI9oY0DDI/AAAAAAAAOaY/5_4guJtrdYg/s1600/Zalakaros-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-CzLusYrjSBw/VGjI9oY0DDI/AAAAAAAAOaY/5_4guJtrdYg/s1600/Zalakaros-02.jpg" height="256" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Zalakaros (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
<br />
<a href="http://www.harkanyfurdo.hu/"><b><span style="color: #0b5394;">Harkány</span></b></a>: Ionokban gazdag termálvíz: nagy mennyiségű oldott karbonilsulfid, KÉN => reumatológiai betegségek és meddőség kezelésére; gyulladáscsökkentő, sejtregeneráló; <a href="http://balneoportal.hu/gyogyfurdok/zsigmondy_vilmos_harkanyi_gyogyfurdokorhaz_nonprofit_kft.-406.html">balneo kezelés</a>.<br />
<span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;"><br /></span><span style="background-color: white; color: #404040; font-family: Arial; font-size: 12px; line-height: 16.796875px;">A 180 éves múltra visszatekintő Harkányi Gyógy-és Strandfürdőt a "<b>Reumások Mekkájá</b>nak nevezik, a Batthyány család alapította. A kénes víz bár büdös, de kiváló gyógyhatása világhírűvé teszi. Mozgásszervi, ízületi betegségek, <b>csontritkulás</b>, <b>nőgyógyászati </b>és <b>nyirokkeringési zavarok</b> remek ellenszere a harkányi kúra. A világon csupán három helyen van bizonyítottan <b>pikkelysömör</b>t gyógyító gyógyvíz - egyike a harkányi.</span><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="http://2.bp.blogspot.com/-vz6DUfTK57g/VGfsAeev6VI/AAAAAAAAOY0/C2HBA_pg_Ig/s1600/Harkany-01.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-vz6DUfTK57g/VGfsAeev6VI/AAAAAAAAOY0/C2HBA_pg_Ig/s1600/Harkany-01.jpg" height="420" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 13px;">Harkányi gyógyfürdő (Hungary)</td></tr>
</tbody></table>
A Zsigmondy Vilmos Kórházban részben OEP-támogatással kúraszerű kezeléssorozat akár bentlakással igénybe vehető belgyógyászati, nőgyógyászati, reumatológiai betegségekre, de akár túlsúlyos betegek speciális kúrája is "megrendelhető".<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td><a href="http://2.bp.blogspot.com/-ekYeeKwkGrY/VGfoslQ0NSI/AAAAAAAAOYo/M2C1ZkXhrag/s1600/Harkany-02.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-ekYeeKwkGrY/VGfoslQ0NSI/AAAAAAAAOYo/M2C1ZkXhrag/s1600/Harkany-02.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 13px;">Harkányi Gyógyfürdő Kórház (Hungary)<br />
<div>
<br /></div>
</td></tr>
</tbody></table>
-- o -- o -- o -- o --<br />
<br />
A teljesség igénye nélkül összeállítotva. A forráslinkek a városnevekre kattintva elérhetőek. A többi képet a google kínálatából csemegéztem.<br />
<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-29336520773528551152014-10-21T11:53:00.000+02:002015-04-02T21:23:14.649+02:00Motivation letter (1)<h2 style="text-align: center;">
How to write a motivation letter?</h2>
These guidelines aim to help you write your motivation letter. However, keep in mind that there are no perfect templates or instructions, therefore these general tips and hints are mainly a starting point just to help you write a good motivation letter, increasing your chances of getting accepted!<br />
<br />
<h3>
Where to start?</h3>
<br />
<ul>
<li>Before applying, you should read the information on the webpage very carefully. What will be the job like? What type of participants are the HR people looking for?</li>
<li>Companies receive hundreds of applications a week! Can you imagine reading all those different motivation letters? If you want your letter to stand out, then try to be creative, polite and professional to capture the attention of your reader.</li>
<li>Needless to say, the letter must be written in English.</li>
</ul>
<h3>
What to write about?</h3>
<div>
<ul>
<li>Something about yourself - what you study, what you do in your life, what your hobbies are, sports you do, maybe even what languages you speak...</li>
<li>Why do you want to apply for this job? Why is the topic attractive? How will the knowledge you gain there help you (in your studies, in your future career...)?</li>
<li>What do you have to offer to the company? In other words, why should the HR people pick YOU?</li>
<li>Sometimes, it is required to tell the HR people that you have a sufficient knowledge. Read the application information on the site carefully in order to find out this sort of information.</li>
</ul>
<h3>
What not to do?</h3>
</div>
<div>
<ul>
<li>A motivation letter is NOT a curriculum vitae (CV). Don't bother enlisting all the schools you've attended, your grades, the jobs you've done... You aren't allowed to insert pictures or links in your motivation letter.</li>
<li>Be careful, and send the appropriate letter to the appropriate place (don't mix them if you apply for more than one job!).</li>
<li>Copy-pasting motivation letters isn't very recommended. You should aim to make each motivation letter personal and unique!</li>
<li>Don't make the letter too long! Half to one A4 page is good, and should be enough for the HR people to get to know you. If the letter is longer than a A4, there is a chance they are not going to read all of it. On they other hand, if it's too short they will think that you are not interested enough in the job! So try to keep the balance.</li>
<li>Avoid submitting your applications at the very last minute, in order to prevent system crashes.</li>
</ul>
<div>
These are just some general hints - take the ones you want, ignore the ones you don't like, but in any case, use your own imagination and style and be creative!</div>
</div>
<br />
<br />
---------<br />
<br />
Homework: Read & Write! Write your ML!<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: magenta; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-74814984048430632612014-10-08T12:13:00.000+02:002015-04-02T21:14:19.896+02:00Földrajz HUMajd folytatom, de most futnom kell. Egy remek földrajz-forrás, <a href="http://www.fsz.bme.hu/mtsz/szakmai/tvok05.htm">klikk ide!</a> (túrázási alapok)<br />
<br />
<a href="http://tudasbazis.sulinet.hu/hu/termeszettudomanyok/foldrajz/regionalis-foldrajz/magyarorszag-foldrajza/magyarorszag-talajai-noveny-es-allatvilaga">..és ez is, bár ez rövidekre tagolt...</a><br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: orange; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-28674085026202802712014-07-31T12:42:00.000+02:002015-04-02T21:24:14.482+02:00Szakdolgozat - külsőségek<div style="text-align: justify;">
A záróvizsgára bekötött szakdolgozattal készülünk, aminek a témáján és a kidolgozásán (<b><span style="color: #a64d79;">tartalmi elemei</span></b>n) kívül <b><span style="color: #a64d79;">alaki követelményei</span></b> is vannak. A legelterjedtebb elvárások:</div>
<br />
1) <b>Szerkesztés </b>- esetenként eltérhetnek a kiírások, követni kell a tanári utasítást!<br />
<br />
<ul>
<li>Times New Roman 12-es betűtípus</li>
<li>másfeles sortávolság</li>
<li>3,5 cm bal margó, 2,5 centi jobb margó</li>
<li>jobb oldali nyomtatás (tehát egy lapon egy oldal, a hátlap üres)</li>
<li>2 ív, azaz kb. 80.000 leütés, ami kb. 40-45 oldalnyi szöveg a fentiek betartásával (+ külön az ábrák, képek, grafikonok, táblázatok)</li>
</ul>
<br />
<br />
<ul>
<li>borító</li>
<li>oldalszámozás</li>
<li>sorkiegyenlítés (vagyis a jobb oldali sorvégek nem citeráznak, hanem épp oly egyenes vonalban végződnek, mint a sorkezdés is)</li>
<li>címszerkesztés</li>
<li>tartalomjegyzék</li>
<li>ábrák, képek, grafikonok számozása, aláírások</li>
</ul>
<div>
<br /></div>
<br />
2) <b>Szövegbevitel</b><br />
<br />
<ul>
<li>helyesírás - alapvető<br />kis és nagybetűk: mondatkezdés, tulajdonnevek, mozaik szavak, földrajzi nevek (lásd turizmus), stb.;<br />vessző szerepe (s így helye) a mondatban: kötőszók előtt, felsorolásnál, tagmondatok között;<br />gondolatjel, idézőjel, egyéb írásjelek: ha nem ismerjük a helyes használat szabályait, inkább kerüljük! </li>
<li>gépelési hibák - rendkívül zavaró, helyenként helyesírási hibaként jelenhet meg</li>
<li>nyelvhelyesség, szakszavak - szakdolgozatban gyakoriak az idegen szavak, a dolgozat megvédésekor viszonthallhatjuk ezeket kérdésben, nem árt, ha tudjuk is, mit írtunk le</li>
<li>címszerkesztés, ábraszámozás - a tartalomjegyzék miatt különösen fontos odafigyelnünk rá</li>
<li>kettétört bekezdések, átcsúszott néhány szó - az egységet rondán töri meg</li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A szövegbevitel tehát nem kizárólag a gondolataink legépeléséből áll. A szakdolgozat szükségszerűen igényes munka, ezért nem kifizetődő rossz nyelvtannal, hanyag "szerkesztéssel" (vagyis a szerkesztés mellőzésével) agyoncsapni. Érdemes olyan személlyel átolvastatni, aki erős az adott nyelv helyesírásában, hiszen például egy rosszul pozícionált vessző a mondat értelmét is megváltoztat(hat)ja.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A szakdolgozatok leadási határideje általában a vizsgaidőszak előtti 8-10 hét. A szép renddel legépelt majd megszerkesztett anyag kinyomtatása után még a bekötéséről kell gondoskodnunk. A határidőt lekésni nem túl egészséges. Ha nem magunk gépeljük le a kézírásból a kidolgozott anyagot, számoljunk azzal, hogy esetlegesen a szerkesztő szakember párhuzamban több dolgozatot vagy egyéb munkát is vállalt, ezért hagyjunk (és számoljunk!) időt a kiadásra. A sürgősség akár kétszeresére is drágíthatja a munkát.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A <b>typing.hu@gmail.com</b> e-mail címen profi szakemberek várják a megrendeléseket.</div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://5mp.eu/web.php?a=typingponthu&o=AqocSAm4C2">Általános (kiinduló) árak</a></div>
<div style="text-align: justify;">
A weboldal frissítése akadozott, az e-mail ellenőrzött. Visszajelzés: 2-3 nap átfutási idővel. Szabad kapacitás esetén egy átlagos szakdolgozat a megrendeléstől számított egy hét alatt elkészül, átadás/postázás kizárólag kifizetett rendeléseknél.<br />
<br />
Az én G+ oldalamon keresztül, vagy a cikkhez fűzött megjegyzéssel is felvehető a kapcsolat.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Egy <a href="http://a-szakdolgozat.atw.hu/letoltes/utazasi_szokasok.doc">negatív példa</a>, amikor az eltévedt tördelés a tartalmilag jó szakdolgozatot agyonvágja - pl. az új cím a lap alján, majd az alcím a következő oldalon; avagy két szakasz között óriási szünet (talán egy odaszánt kép, ami valahol meglapul), stb. Sajnos siralmas. Kár a kidolgozott témáért!</div>
<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br />Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-23659001834541210432014-06-08T11:24:00.000+02:002015-04-02T21:25:34.130+02:00Az utazások ajánlásai<h3 style="text-align: center;">
Beutaztatás<br /><span style="font-weight: normal;">(incoming)</span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: #0b5394;">Aktív turizmus</span></b>: külföldi érkezik hozzánk.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
a) <b><span style="color: #3d85c6;">Általános</span></b> jellegű, <b><span style="color: #3d85c6;">figyelemfelkeltő ajánlat</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Gyakorlatilag ez az a katalógus, amit bárhol ingyenesen megkapunk:</div>
<div style="text-align: justify;">
- nem külön kérésre;</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>akvicízicós</b> (üzletszerző) <b>utak</b>ra;</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenforgalmi <b>szakvásárok</b>ra:</div>
<div style="text-align: justify;">
International Tourism Exchange (Nemzetközi Turisztikai Börze): <a href="http://www.worldguide.eu/wg/index.php?StoryID=178&ArticleID=4730">2014 márciusában Berlinben</a>, 197 ország részvételével 24 (!) csarnokban;</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>kiállítások</b>ra (pl. Utazáskiállítás Hungexpo, minden koratavasszal);</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>utasok</b> <b>részére</b> is.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
b) <b><span style="color: #3d85c6;">Bizalmas ügynöki árjegyzék / Tarifa</span></b> (agent tarif)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- a <b>szakma</b> (leendő potenciális kollégák) <b>részére</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
akvicíziós utakra,</div>
<div style="text-align: justify;">
szakvásárokra,</div>
<div style="text-align: justify;">
korábbi partnereknek postán;</div>
<div style="text-align: justify;">
- több havi munka elkészíteni → drága → kis piacok (így Magyarország) jellemzően nem tud belefektetni, mivel későn térül meg);</div>
<div style="text-align: justify;">
- a <b>teljes állomány bemutatásá</b>ra szolgál;</div>
<div style="text-align: justify;">
- igényes kivitelű, sok képanyaggal és leírással;</div>
<div style="text-align: justify;">
- általában <b>egy üzleti évre</b> szól, bruttó/nettó árral együtt:</div>
<div style="text-align: justify;">
bruttó ár: forgalmi jutalék a partnereknek,</div>
<div style="text-align: justify;">
bent adunk, kint kapunk.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>A tarifa</b> hasonló a katalógushoz, <b>felépítése</b>:</div>
<div style="text-align: justify;">
- üzletvezető beköszöntője,</div>
<div style="text-align: justify;">
- vállalkozás profilja, egyediség kiemelve,</div>
<div style="text-align: justify;">
- munkatársak fényképes bemutatása pozíció megjelölésével,</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>referencia</b>ként egy-egy jól sikerült <b>út</b> bemutatása - a megjelentetett személytől írásbeli hozzájárulás szükséges,</div>
<div style="text-align: justify;">
- adott ország (nekünk <b>Magyarország</b>) <b>bemutatása</b> + fontos általános információk (<a href="http://eupolytechnic.blogspot.hu/2014/05/turizmus-okmanyok.html?view=flipcard">6. pont, klikk!</a>),</div>
<div style="text-align: justify;">
- típusajánlatok,</div>
<div style="text-align: justify;">
- általános <b>együttműködési </b>feltételek,</div>
<div style="text-align: justify;">
- fizetési feltételek,</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>21. fő ingyenessége igen/nem</b> - ez a szakmában szokásos; megadni nem előírás, de jelezni kell; esetleg tanulmányi utakra (study tour) megtarthatja az iroda magának,</div>
<div style="text-align: justify;">
- képek.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
c) <b><span style="color: #3d85c6;">Nemzeti tarifa</span></b> (Magyarország szintén nem készít)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
d) <b><span style="color: #3d85c6;">Konkrét ajánlat</span></b> - fix külföldi rendelésre</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
e) <b><span style="color: #3d85c6;">Kedvezményes</span></b> akciók <span style="color: #3d85c6;"><b>szórólap</b></span>on (az a) és b) pontban nincs)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Az Utazási törvény szerint a szórólapon fel kell tüntetni:</div>
<div style="text-align: justify;">
- az R-számot,</div>
<div style="text-align: justify;">
- a Ft/fő árat,</div>
<div style="text-align: justify;">
- a konkrét utat, amire az akció szól,</div>
<div style="text-align: justify;">
- a feltételeket és hogy hol foglalható.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
Kiutaztatás<br /><span style="font-weight: normal;">(outgoing)</span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><span style="color: #741b47;">Passzív turizmus</span></b>: a belföldi utazik ki.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
f) <b><span style="color: #a64d79;">Utazási katalógus, programfüzet</span></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- kidolgozott utak képanyaggal, egy szezonra;</div>
<div style="text-align: justify;">
- sajtótájékoztatón jelentetik meg - szezonnyitás:</div>
<div style="text-align: justify;">
partnereknek,</div>
<div style="text-align: justify;">
idegenforgalmi szakújságíróknak,</div>
<div style="text-align: justify;">
törzsutasoknak postázás (majd értékesítés);</div>
<div style="text-align: justify;">
- nagyközönségnek - az utasnak készül;.</div>
<div style="text-align: justify;">
- több fajtája van:</div>
<div style="text-align: justify;">
közlekedési eszközre - repülős, autós, buszos utak,</div>
<div style="text-align: justify;">
szezonra bontott ajánlatok - nyári, téli katalógus,</div>
<div style="text-align: justify;">
úttípus szerint - körutazások, nyaralások;</div>
<div style="text-align: justify;">
- napra lebontott, kidolgozott utak fantázia névvel:</div>
<div style="text-align: justify;">
általában két ágyas szobára,</div>
<div style="text-align: justify;">
részvételi díj Ft/fő,</div>
<div style="text-align: justify;">
egyágyas felár,</div>
<div style="text-align: justify;">
kedvezmények;</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>a kollégák napi munkaeszköze</b>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>A katalógus</b> a vállalkozás önéletrajza és bizonyítványa, <b>kötelező tartalmi elemei:</b></div>
<div style="text-align: justify;">
- beköszöntő (ügyvezető vagy tulajdonos részéről),</div>
<div style="text-align: justify;">
- munkatársak fényképes bemutatása pozíció megjelölésével,</div>
<div style="text-align: justify;">
- a vállalkozás nyilvántartásba vételi (ún. regisztrációs) száma [R-....]</div>
<div style="text-align: justify;">
- általános <b>utazási</b> szerződési feltételek (általában az utolsó oldal a katalógusban) - az utas és az utazásszervező jogait és kötelességeit tartalmazza, benne pl. a kötbérmentes lemondási határidővel.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
g) <b><span style="color: #a64d79;">Kedvezményes</span></b> akciók <b><span style="color: #a64d79;">szórólap</span></b>on - mint ez e) pontban.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
h) <b><span style="color: #a64d79;">Last minute</span></b> ajánlatok</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Csak olyan út értékelhető le, ami teljes áron már megjelent!</div>
<div style="text-align: justify;">
Másik változat: early first minute - előfoglalók számára.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
i) <b><span style="color: #a64d79;">Ajánlatkérés</span></b> a külföldi partnerektől - rutinos szervező végzi.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
j) <b><span style="color: #a64d79;">Egyedi</span></b> megrendelésre történő <b><span style="color: #a64d79;">ajánlat</span></b> (zártcsoport és forfait)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- zárt csoport részére - mások számára nem szól az ő ajánlatuk (egyletek, iskolák, baráti társaságok);</div>
<div style="text-align: justify;">
- forfait = IT (inclusive tours) - egyéni utas részére.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
[2014.03.04. Kalla tanárnő]<br />
<br />
<br />
Üdvi: <b><span style="color: #3d85c6; font-size: large;">Gréti</span></b><br />
<br />
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-35802982397479585562014-06-08T09:57:00.000+02:002015-04-02T21:26:47.804+02:00Az utazásszervezés munkafolyamatai<h3 style="text-align: center;">
Aktív turizmus<br /><span style="font-weight: normal;">(beutaztatás)</span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>I. Előkészítés</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Hazánkban a turizmus főidénye leginkább a nyári időszakot foglalja magában - az előkészítés folyamatát legkésőbb februárig le kell zárni.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
1. <u>Tevékenységi kör meghatározása</u>:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- üzlet- és árpolitikai elvek kialakítása:</div>
<div style="text-align: justify;">
szezononként,</div>
<div style="text-align: justify;">
minőségi kiutaztatásnál is;</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenforgalmi kereslet vizsgálata:</div>
<div style="text-align: justify;">
potenciális utas meghatározása,</div>
<div style="text-align: justify;">
piacválasztás,</div>
<div style="text-align: justify;">
versenytársakra folyamatosan figyelve.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
2. <u>Szolgáltatások felmérése</u>:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- megállapodás a szolgáltatókkal, együttműködési szerződések;</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenvezetői jelentés csoportonként - visszajelzés a szolgáltatásról.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
3. <u>Értékesítési árak kialakítása</u>:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- részben a menedzsment feladata, részben a referenseké, mivel a turizmus szabadáras.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
4. <u>Csomagtúra megszervezése</u>:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- előkalkuláció:</div>
<div style="text-align: justify;">
napra lebontott programra érvetés (egy főre),</div>
<div style="text-align: justify;">
- új idegenforgalmi termék (package):</div>
<div style="text-align: justify;">
áfa nem a bevétel, hanem (csak) az árrés után,</div>
<div style="text-align: justify;">
új termék: az öt elemből legalább kettőt tartalmazó csomag,</div>
<div style="text-align: justify;">
korábban még nem szereplő összeállítás.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
5. <u>Bizalmas tarifa</u>:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- ügynöki árjegyzék elkészítése, ha van ilyen a cégnél;</div>
<div style="text-align: justify;">
- Magyarországon ritka (kicsi piac).</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>II. Értékesítés</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- ajánlattétel, ajánlatkészítés: eseti megkeresésre vagy reklámként;</div>
<div style="text-align: justify;">
- megrendelések felvétele, előrendelések elkészítése;</div>
<div style="text-align: justify;">
- visszaigazolás a külföldi partnereknek.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A visszaigazolás szerződést jelent - ők kint értékesíteni kezdik a mi utunkat (beutaztatásnál), illetve mi értékesíteni kezdjük az ő útjaikat (kiutaztatásnál).</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>III. Lebonyolítás</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
A lebonyolításban a referens és az idegenvezető is részt vesz, értelemszerűen csak eladott utaknál.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- belföldi végleges megrendelők elkészítése - pl. menük is leegyeztetve;</div>
<div style="text-align: justify;">
- <a href="http://eupolytechnic.blogspot.hu/2014/05/ifo-idegenvezetes-ii.html">forgatókönyv</a> készítése az idegenvezető részére;</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenvezető eligazítása:</div>
<div style="text-align: justify;">
információ a csoport felvételéről (pár nappal az út előtt),</div>
<div style="text-align: justify;">
innentől az idegenvezető kezében van a csoport;</div>
<div style="text-align: justify;">
- a csoport elutazása - haza, vagy tovább (pl. körutazásnál);</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenvezető elszámoltatása:</div>
<div style="text-align: justify;">
leadja a csoportot,</div>
<div style="text-align: justify;">
számla a honoráriumról.</div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>IV. Elszámolás</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nagy cégeknél részfeladatokra osztva (pl. külön könyvelési részleggel):</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- számlák ellenőrzése;</div>
<div style="text-align: justify;">
- elszámolás a belföldi szolgáltatókkal;</div>
<div style="text-align: justify;">
- végleges számla elkészítése a külföldi partner részére:</div>
<div style="text-align: justify;">
fizetés külföldről: a) teljes összeg előre; b) előleg + utánfizetés a maradványösszegre; c) utólag (pl. németeknél);</div>
<div style="text-align: justify;">
- utókalkuláció készítése:</div>
<div style="text-align: justify;">
befolyt pénz / kifizetések egy főre lebontva = nyereség-számítás.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
Passzív turizmus<br /><span style="font-weight: normal;">(kiutaztatás)</span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>I. Előkészítés</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
Mint az aktív turizmusban, csak nem bizalmas tarifa készül (5.), hanem <b>katalógus</b> vagy <b>programfüzet</b> a kiutazó utas részére.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>II. Értékesítés</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
- ajánlatkérés a külföldi partnertől;</div>
<div style="text-align: justify;">
- értékesítés a fiókirodákban és az ügynököknél;</div>
<div style="text-align: justify;">
- ügynök által eladott utak adminisztrálása.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>III. Lebonyolítás</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
- külföldi partner értesítés a létszámról (hogy ő tudjon konkrét megrendelőket készíteni);</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenvezető felvétele - mint a beutaztatásnál;</div>
<div style="text-align: justify;">
- idegenvezető elszámoltatása - mint a beutaztatásnál.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>IV. Elszámolás</b></div>
<div style="text-align: justify;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: justify;">
- a külföldi partnertől érkező számlák ellenőrzése [Magyarország kis piac → előre fizetés];</div>
<div style="text-align: justify;">
- elszámolás a külföldi szolgáltatókkal;</div>
<div style="text-align: justify;">
- utókalkuláció készítése.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
- x - x - x -</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
+ gyakorlati órák!</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
[2014.03.11. Kalla tanárnő]<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-91706060120936369202014-06-03T00:30:00.000+02:002015-04-02T21:29:36.083+02:00Magyarország nemzeti parkjai I.<div style="text-align: justify;">
<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Term%C3%A9szetv%C3%A9delmi_ter%C3%BClet">Természetvédelmi terület</a>: jellegzetes és különleges természeti értékekben gazdag <b>kisebb összefüggő terület</b>, melynek elsődleges rendeltetése az adott értékek vagy azok összefüggő rendszerének védelme.</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Helyi, akár egyetlen fa is lehet (általában valaki tiszteletére állítanak ilyen fákat).</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/T%C3%A1jv%C3%A9delmi_k%C3%B6rzet">Tájvédelmi körzet</a>: természeti, tájképi adottságokban gazdag <b>nagyobb, általában összefüggő terület</b>, ahol az ember és a természet kölcsönhatása esztétikai, kulturális és természeti szempontból jól megkülönböztethető jelleget alakított ki, és elsődleges rendeltetése ezen értékek megőrzése.</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Országos szintű, nagy kiterjedésű.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Nemzeti_park"><b>Nemzeti park</b></a>: <b>ökológiailag egységes terület</b>, mely megőrizendő a következő generációk számára, megvédendő a mezőgazdasági és ipari hasznosítástól, és lehetőséget kínál oktatási, szabadidős és tudományos tevékenységekre.</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Világ szintű minősítés.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Vil%C3%A1g%C3%B6r%C3%B6ks%C3%A9g">Világörökség</a>: kulturális vagy természeti szempontból egyedinek számító értékek, melyet az <b>UNESCO </b>keretén belül működő Világörökségi Bizottság az általa igazgatott programba felterjesztett. Célja ezen örökségek védelme, azok nyilvántartásba vétele. A csatlakozó országok kötelezettséget vállalnak a saját területükön fekvő helyszínek megóvására és megőrzésére, illetve hozzájárulnak a többi listás helyszín védelméhez.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/T%C3%A1jh%C3%A1z">Tájház</a> (falumúzeum): szabadtéri néprajzi gyűjtemény a helyben összegyűjtött és megőrzött tárgyakból, amik az adott tájegység hagyományos tárgyi kultúráját, a népi építészet szempontjából jelentős épületekben berendezett lakásbelsőket, műhelyeket, gazdasági épületeket mutatják be.</div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Zárt kert vagy ház van védetté nyilvánítva.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Skanzen</b>: szabadtéri néprajzi múzeum.<br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #ffe599; color: blue;">
Duna-Ipoly Nemzeti Park</span></h3>
<br />
- Budapesthez jó közlekedéssel, északon - a fővárosiak és a külföldiek kedvelt túrahelye:<br />
<b>Komárom-Esztergom</b> és <b>Ipoly</b> szakasz,<br />
Budapest (Budai-hegység),<br />
Gellért-hegy,<br />
<b>Rám-szakadék, tetején Dobogókő</b>,<br />
<b>Duna-kanyar</b> = Szentendre-Visegrád-Esztergom útvonal;<br />
- <b>Pilis, Gerecse, Visegrádi-hegység</b> - egyénileg érkező külföldieknek;<br />
- Pál-völgyi cseppkőbarlang; Mátyás barlang;<br />
<b>Molnár János tavas barlang</b> (5 km): EU legnagyobb és legmelegebb barlangja; a Frankel Leó út mellett (fölött) lévő terület; építkezések korlátozása;<br />
- <b>Alcsúti arborétum</b>:<br />
részben természetes (hagymás növények, amik két éves ciklusúak = hatalmas hóvirágmezők),<br />
részben mesterséges (lélegző cédrusok);<br />
- Ócsai tájvédelmi körzet:<br />
mocsaras vidék volt,<br />
EU-ban is egyedülálló lápvidék,<br />
Ócsa - román kori templom, a legrégebbi, a törökök elkerülték, megmaradt eredeti állapotában.<br />
<br />
<a href="http://www.dinpi.hu/">Duna-Ipoly Nemzeti Park - honlap</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #f9cb9c; color: #6aa84f;">
Balaton-Felvidéki Nemzeti Park</span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br />
- Emblémája: egy körben egy kisvirág;<br />
- Tihanytól a Káli-medencén át (Tanú-hegy) a Kis-Balatonig;<br />
- <b>Tapolcai vizes barlang</b> :<br />
körülötte lévő hőforrások, bányászat (bauxit betiltása)</div>
<div style="text-align: justify;">
csónakon körbejárás, barlangi fényeffektek,<br />
hét szint a víz alatt - búvár barlangászás,<br />
víz által kivájt terület,<br />
az egyik legmelegebb barlang, hőforrás közelében 29°C;<br />
- Csodabogyós barlang Balatonfürednél;<br />
- <b>Tihanyi őslevendulás</b> (1920-as évekből):<br />
levendula ház,<br />
tihanyi kút (ahol a Balaton a legmélyebb, 11 méter),<br />
tihanyi apátság (első magyar írásos emlék);</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>Káli-medencében kőtenger</b> - Kővágóőrs, Kővágószőlő:<br />
kék kút - Theodora (angol) ásványvíz-kútja,<br />
a balatonfelvidéki vizek jellemzően vasasak, savanyú ízűek (vulkáni tevékenységek hatása),<br />
szűrők: a vasas víz narancssárga, amit kifolyatnak,<br />
Kereki víz - szénsavas, magnézium-dús,<br />
Theodora tanösvény (a gyár gondozza): gyalog túl hosszú, kerékpárral látványos, szép túra;<br />
- <b>Hegyes tű</b>:<br />
geológiai bemutató hely, tanösvény,<br />
állatvilág-bemutató helyek,<br />
alföldi major,<br />
bivaly-rezervátum a Kis-Balaton mellett,<br />
területileg már Bakony (közepén), de igazgatásilag Balaton-felvidéki;<br />
- <b>Pannon Csillagda</b> - fényszennyezés-mentes;<br />
- <b>Kis-Balaton</b>: az északi parton egy mocsaras világ - madárfajok áttelelő helye (Tüskevár).<br />
<br />
A Balaton-Felvidéki Nemzeti Park területei:<br />
1. Tihany<br />
2. Pécselyi-medence<br />
3. Káli-medence<br />
4. Badacsony<br />
5. Keszthelyi-hegység<br />
6. Kis-Balaton<br />
7. Magas-bakonyi Tájvédelmi Körzet<br />
8. Somló-hegy Tájvédelmi Körzet</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<a href="https://www.bfnp.hu/magyar/nyitolap/">Balaton-Felvidéki Nemzeti Park - honlap</a><br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #9fc5e8;"><span style="color: #cc0000;">
Fertő-Hanság Nemzeti Park</span></span></h3>
<br />
<b>Fertő-tó</b><br />
- osztrákokkal közös, 1/3 rész magyar terület: a tó mocsaras, nádas része a magyar oldalé, a másik rész üdülő övezetnek kiépített,<br />
- elzártságából adódóan maradt meg - értékes állat- és növényvilág,<br />
elzártság: vaskapu, kettős határ (500 méter határsáv + akár 10 km széles vad terület mint "szűrő") → kiépítetlen maradt → a tóban fürödni is csak engedéllyel lehetett → megmaradt a természet;<br />
<br />
Központja <b>Sarród</b><br />
- túra induló pont (fekete és fehér gólyák, kócsag, magyar szürke marha),<br />
- turisztikai központ,<br />
- bemutató terület;<br />
<br />
<b>Hanság</b><br />
- a mocsarak lecsapolása, de a lápos részben megmaradt = egyedülálló hüllővilág,<br />
- osztrák oldal: Burgenland (Ruszt) városa középkori város,<br />
- itt a leggyakoribbak a fehér gólyák,<br />
- aszusodik a bor,<br />
- határhoz nagyon közeli;<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-ZTaicSnQwSo/U4z6klVKPeI/AAAAAAAAFuc/iVDwf0ABngI/s1600/Fert%C5%91-Hans%C3%A1g+NP+010+a.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-ZTaicSnQwSo/U4z6klVKPeI/AAAAAAAAFuc/iVDwf0ABngI/s1600/Fert%C5%91-Hans%C3%A1g+NP+010+a.JPG" height="356" width="640" /></a></div>
<br />
<b>Fertődi kastély</b><br />
- Eszterházy (Fényes) Miklós építtette Versailles mintájára,<br />
- állami tulajdon (kárpótlásként a leszármazottaknak más birtokot kaptak, a herceg is ott él, néha ő fogadja a vendégeket - nyári szálláshely),<br />
- határtól kb. 12 km-re Eistenstadt (Kismarton) (téli szálláshely), közelében: Frankó vára - korszerűtlen középkori vár (az Eszterháziak kincstára) [Eszterházy = hercegi rang = királyi hadi szolgálat - sisakok),<br />
- Haydn is az Eszterházy kastélyban dolgozott; a család 150 évig nyögte a hitelt - Haydn "fogyatkozó zenekar",<br />
- kastélyban: bábszínház, operaház, kínai rész, stb.<br />
<br />
<b>Sopron</b><br />
- Ciklámen tanösvény,<br />
- <b>Lővér </b>(Sopron fölötti hegység) - ciklámen a jelzése; tüdőszanatórium; minősített gyógyhely.<br />
<br />
<b>Győr</b> - holt Rába - egyedi állat- és növényvilág (elzártságból adódóan).<br />
<br />
<b>Pannonhalma</b> +zent Márton hegy<br />
- bencés apátság: <b>996</b>. Béla király invitálására érkeztek, altemplomban van az <b>eredeti alapító okirat</b>,<br />
- komplex bencés turisztikai központ,<br />
- <b>levendulás kultúrtáj</b>,<br />
- Viátor apácsági étterem: üveg kalitka a természet lágy ölén,<br />
- gyógynövényház (szezonális).<br />
<br />
<b>Kultúrtáj:</b> az ember befolyásolja a környezetét és a környezet is befolyásolja őt.<br />
<br />
<a href="http://fhnp.nemzetipark.gov.hu/">Fertő-Hanság Nemzeti Park - honlap</a><br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #38761d; color: #b6d7a8;">
Őrségi Nemzeti Park</span></h3>
<br />
- Emblémája: fehér alapon zöld madárrajz;<br />
- a Fertő-Hanság NP alatt van (legnyugatabbra), szintén az osztrákokkal közös;<br />
- a <b>legkisebb és a legfiatalabb</b> - eredetileg öko területként hozták létre;<br />
- kanyargós Rába - sebes, örvényes, de mégsem vadvízi pálya, inkább tanpálya;<br />
- elzártság: vaskapu (engedéllyel lehetett belépni) → nyugalom a természetnek;<br />
- <b>Őrség</b> = néprajzi táj - egyedi ("szer"-es) elepülés-szerkezet: dombokra épült "szer"-ek, pl. <b>Pityer-szer</b>: falumúzeum (egy egész szert tartottak meg eredeti állapotában);<br />
- <b>dödölle </b>(krumplis tészta hagymában megforgatva, lásd gasztronómia;<br />
- <b>Kőszeg</b>;<br />
- <b>Velem és környéke</b> - tölgyfa erdő - magyar kék túra vonalán, séta Írottkőre.<br />
<br />
<a href="http://onp.nemzetipark.gov.hu/">Őrségi Nemzeti Park - honlap</a><br />
<br />
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #0b5394; color: #9fc5e8;">
Duna-Dráva Nemzeti Park</span></h3>
<br />
- Emblémája: zöld körben madárszárny-páros;<br />
- Dél-Magyarország régió, Magyarország legdélibb határrésze;<br />
- a Duna és a Dráva holtágai, vízi világa;<br />
- <b>szigorúan védett területek</b>:<br />
<b>Nyéki Duna holtág</b><br />
<b>Barcsi Borókás</b> (Pécs közelében Villányig)<br />
<b>Ormánság</b> - fakazettás templomok, jellemzően cigány lakosság, folklór, gazdag élővilág<br />
- <b>Mohácsi emlékhely</b> (Mohácstól 6-8 km-re)<br />
kopjafák - nem sírhely, nem temetkezési hely, de a bejárat csontokból épített kapu;<br />
busójárás (külföldiek is látogatják szép számmal) délszláv hagyományból;<br />
forgalmas kikötő (déli határátkelő)<br />
- Dráva szakaszán buja ősnövényzet, szinte érintetlen<br />
- <b>Gemenci parkerdő</b> - nagy vadászállomány: Magyarország jelentősen olcsóbb vadászterület = jó ár-érték arány<br />
<br />
<a href="http://www.ddnp.hu/">Duna-Dráva Nemzeti Park - honlap</a><br />
<br />
<br />
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<br />
<br /></div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9135448805881941578.post-26863586977934638952014-06-02T23:42:00.000+02:002015-04-02T21:32:15.206+02:00Magyarország nemzeti parkjai II.<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #6aa84f; color: yellow;">
Bükki Nemzeti Park</span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Az Északi-középhegységben terül el (a Bükk inkább fennsík, mint hegység), igazgatósága Egerben található. Sajátos állat- és növényvilágában 90 madárfaj költ. Emblémája: piros körben zöld "csillag" virág.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Felsőtárkonytól Lillafüredig</b> és a <b>Hámori-tó</b>, <b>Ómajsa</b> (kisvonat Miskolcról; pisztrángos; csónakázás; kiváló kiránduló hely)</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>Szilvásvárad</b> - <b>Szalajka-völgy</b>: 15 perc erdei vasúttal, bő fél óra gyalog, kb. 5 km</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>Anna-barlang</b> - mésztufa; bejárata a vízesés alatt; nem igazán látványos barlang, de környezete mesés és jól kiépített</div>
<div style="text-align: justify;">
- Miskolci tüdő szanatóriumon keresztül lehet feljutni</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>Szeleta-barlang</b> és <b>Subalyuk-barlang</b> - ősember maradványok; remek túrahely</div>
<div style="text-align: justify;">
- Lipicai ménes - kiváló lovasétterem a pálya mellett (szarvasgomba)<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-8ajhXJtVWGI/U4zpSw0KCHI/AAAAAAAAFuM/yVIa0KSfN30/s1600/B%C3%BCkki+NP+010+a.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-8ajhXJtVWGI/U4zpSw0KCHI/AAAAAAAAFuM/yVIa0KSfN30/s1600/B%C3%BCkki+NP+010+a.JPG" height="368" width="640" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Ipolytarnóc</b> - ősmaradványos</div>
<div style="text-align: justify;">
- Budapesttől rossz közlekedéssel, kb. két órás utazás (70 km/h)</div>
<div style="text-align: justify;">
- <b>7 db</b> óriás <b>mamut-fenyő</b> - részben fedett hangárba költöztetve - 3D-s rövid bemutató videó</div>
<div style="text-align: justify;">
- ősi mocsárvilág</div>
<div style="text-align: justify;">
- az EU legnagyobb ilyen területe</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://bnpi.hu/">Bükki Nemzeti Park - honlap</a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #b45f06;"><span style="color: #fce5cd;">
Aggteleki Nemzeti Park</span></span></h3>
<div style="text-align: justify;">
<br />
- Emblémája: (narancssárga) foltos (fekete) szalamandra;</div>
<div style="text-align: justify;">
- a Gömör-Tornai karszt magyarországi része, szlovákokkal részben közös terület;</div>
<div style="text-align: justify;">
- Észak-Magyarországi turisztikai régióban;</div>
<div style="text-align: justify;">
- a legösszefüggőbb nemzeti parki terület hazánkban;</div>
<div style="text-align: justify;">
- már az őskorban lakott terület (a "bükki kultúra" tárgyi leletei);</div>
<div style="text-align: justify;">
- országos szinten a legnépszerűbb a Baradla-Domica barlangrendszer.</div>
<div style="-webkit-text-stroke-width: 0px; color: black; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant: normal; letter-spacing: normal; line-height: normal; orphans: auto; text-align: justify; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: auto; word-spacing: 0px;">
<div style="font-weight: normal; margin: 0px;">
<br /></div>
<div style="margin: 0px;">
<div style="font-weight: normal;">
<a href="http://www.anp.hu/hu/mainpage/site">Aggteleki Nemzeti Park - honlap</a> és <a href="http://hu.wikipedia.org/wiki/Aggtelek">Wiki</a></div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #a64d79;"><span style="color: #ffd966;">
Hortobágyi Nemzeti Park</span></span></h3>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<span style="font-weight: normal;">- Az </span><b>első hazai</b> nemzeti park;<br />
<span style="font-weight: normal;">- EU-ban </span><b>egyedülálló szikes puszta</b> - nagyon magas ásványi anyag- és sótartalom;<br />
<div style="font-weight: normal;">
- központja: Hortobágy "falu" - az 1940-es években kialakított terület, eredetileg a politikailag meg nem tűrt lakosság részére (exnemesség, gazdag polgárok); a 33-as úton Debrecen felé több ilyen mesterséges falu (válogatás anyagi alapon);</div>
<span style="font-weight: normal;">- mélyebben fekvő területei </span><b>mocsaras</b>ak - a leggazdagabb állatvilág (főleg madárfajok);<br />
<span style="font-weight: normal;">- </span><b>Tisza-tó</b><br />
<div style="font-weight: normal;">
- Kilenlyukú-híd - Hortobágyi csárda - HNP bemutató és oktató;</div>
<div style="font-weight: normal;">
- Meggyes csárda (az egyetlen hazai csárda-múzeum) - pásztor-múzeum (nem túl nívós) bemutatóval;</div>
<span style="font-weight: normal;">- "a" </span><b>Madár Kórház</b> (magántőkével alapítva, jelenleg alapítványi formában üzemeltetve);<br />
<span style="font-weight: normal;">- </span><b>különleges állatok</b>:<br />
<div style="font-weight: normal;">
magyar szürke marha - innen telepítették újra (génbank),</div>
<div style="font-weight: normal;">
racka juh (göndör szőrű barika, mint a népmesékben),</div>
<div style="font-weight: normal;">
a Toldiban megénekelt pusztai farkas = 25-30 kg-os vadkutya, mára már nagyon kevés van belőle,</div>
<div style="font-weight: normal;">
túzok - az EU legnagyobb futómadara (itt volt őshonos, de kivadászták, ma már a Körös-Maros NP-ban él),</div>
<div style="font-weight: normal;">
mangalica,</div>
<div style="font-weight: normal;">
magyar kutyafajták (puli, komondor, stb.),</div>
<div style="font-weight: normal;">
az állatokat tartják, szaporítják, bemutatják;</div>
<div style="font-weight: normal;">
- halas tavak - átvonuló madarak részére viszonylag hosszabb pihenőhely;</div>
<div style="font-weight: normal;">
- lovas falu.</div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<div style="font-weight: normal;">
<a href="http://www.hnp.hu/">Hortobágyi Nemzeti Park - honlap</a></div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #b6d7a8;"><span style="color: #38761d;">
Kiskunsági Nemzeti Park</span></span></h3>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
- <b>Őrkénytől Bugacig</b>;<br />
<div style="font-weight: normal;">
- hasonló a Hortobágyi NP-hoz;</div>
<span style="font-weight: normal;">- </span><b>futó homok buckák</b> - megkötésükre szőlőt és akácot ültettek, ami tönkretette, ma már próbálják az eredeti állapotokat visszaállítani;<br />
<span style="font-weight: normal;">- Bugac puszta - </span><b>ősborókás, pásztor múzeum, tanyavilág</b> (Baja fölött, Kalocsa körül);<br />
<div style="font-weight: normal;">
- mozaikos nemzeti park: nem egybefüggő (egy vonallal nem körbehatárolható) terület;</div>
<div style="font-weight: normal;">
- az egyik leglátogatottabb területek (nem a természeti része) Budapestről - külföldiek részére népszerű egynapos túrák.</div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<div style="font-weight: normal;">
<a href="http://knp.nemzetipark.gov.hu/">Kiskunsági Nemzeti Park - honlap</a></div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<h3 style="text-align: center;">
<span style="background-color: #8e7cc3;"><span style="color: #9fc5e8;">
Körös-Maros Nemzeti Park</span></span></h3>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<span style="font-weight: normal;">- Szarvas és környéke, központja </span><b>Dévaványa</b>;<br />
<span style="font-weight: normal;">- az egyik </span><b>legfiatalabb</b> nemzeti parkunk;<br />
<div style="font-weight: normal;">
- egyedi élővilág, költöző madarak;</div>
<span style="font-weight: normal;">- </span><b>ártéri erdő</b> a két folyó találkozásánál, amikből a folyók szabályozása után kevés maradt fenn;<br />
<span style="font-weight: normal;">- jele a </span><b>túzok</b>:<br />
<div style="font-weight: normal;">
veszélyeztetett madárfaj (talán ötszáz egyedszámmal),</div>
<div style="font-weight: normal;">
elegáns, nagy testű madár, amit nem az íze, hanem "csinossága" miatt lőttek ki,</div>
<div style="font-weight: normal;">
futó madár - nem tudott arrébb repülni, hogy új fészket építsen, szinte teljesen kiirtották,</div>
<div style="font-weight: normal;">
veszélyeztetettsége: Vörös könyv (szigorúan védett állatok könyve) borítóján szerepel;</div>
<div style="font-weight: normal;">
- Celldömölk közelében: Ság-hegy (ún. Tanú-hegy):</div>
<div style="font-weight: normal;">
stabil pont, mérések alapja leeht (pl. a Velencei-tónál a "nulla pont" négy centiméterrel van magasabban, mint az Adriai-tenger szintje),</div>
<div style="font-weight: normal;">
vulkáni eredetű,</div>
<span style="font-weight: normal;">Eötvös Lóránd geo-kutatások = </span><b>geo bemutatóhely</b>.<br />
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<div>
<div style="font-weight: normal;">
<a href="http://kmnp.nemzetipark.gov.hu/">Körös-Maros Nemzeti Park - honlap</a></div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
Üdvi: <span class="Apple-style-span" style="color: #3d85c6; font-size: large;"><b>Gréti</b></span><br />
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
<div style="font-weight: normal;">
<br /></div>
</div>
</div>
</div>
Grembihttp://www.blogger.com/profile/05328088153014770203noreply@blogger.com0