2014. november 28., péntek

Betranszfer II. - Reptér

A repülőgép késhet, vagy előbb is érkezhet. A menetrend szerinti érkezés előtt legalább fél órával kell a fogadó idegenvezetőnek a reptérre érkezni a már ismertetett módon. A csomagok elkallódhatnak, majd előkerülhetnek, de általában csak megbújnak valahol, hogy a türelmünket megpróbálják. A gyakorlatlan repülők (úgymint repülőn utazók) még nem ismerik a trükköt: a futószalagot többször körbeutazó csomagokat leszedik, hogy ne szédüljenek el. Ilyenkor gyakran az információs pult mellett sorakozik a felhozatal. Számunkra jelenleg ebből a lényeg: be kell várni a teljes csoportot. Türelmesen. És ha kell, segíteni kell a csavargó csomagok befogásában. (lásd később: poggyászkár)

A turista csoport számlálása a velük érkező tour manager / tour director / tour guide feladata, de a készséges együttműködés önös érdek is. Könnyítheti a nagycsoport létszámellenőrzését, ha az üres helyeket megolvasva levonjuk az ülésszámból. Számolni amúgy is sokszor fogunk. Minden egyes leszállást követő felszállásnál az indulás előtt, illetve a fél órás szabadidő után gyülekezőknél, hajóra szállásnál, és igazából mindenhol. Tyúkanyó. :)

Ha a létszám teljes, a repülőtér közelében várakozó buszra csörgünk (a sofőrre). Jelenleg a magyar legfőbb nemzetközi repülőtér észszerű elrendezése következtében a busz külön költség nélkül csak utasok nélkül tud áthaladni a buszmegállóban. Ha ugyanis utasokat vesz fel, s uram bocsá' azoknak csomagjaik is vannak, akkor pótdíjat kell fizetnie. Busásat. Ezért a busz a közelben, de külső területen várja a hívást.

A busz csomagterébe pakolás a sofőr feladata. Egyrészt ő ismeri a leginkább (a jelenlévők közül legalábbis) az elrendezését, másrészt lehetnek kiálló csövek, szerkentyűk, akármik, amik vérző sebet ejthetnek a segítőkész, de óvatlan utason. Kerülendő! Már csak azért is, mert a baleseti jegyzőkönyv írása macerás, és feltartjuk vele a sort. Ezért nyomatékosan hívjuk fel a vendégek figyelmét: A SOFŐR pakol a buszba!
Ha esetleg két külön szálloda a cél, két kupac csomag lesz, hogy a sofőrnek a kipakolás (mert lám, azt is ő végzi) logikusabb legyen.

Hordár fogadása a reptéren - elvileg - lehetséges (pl. egy ezres), a gyakorlatban vadászni kell őket. Reméljük, ez a helyzet javulni fog. Ez esetben értelemszerűen ő viszi a buszig a batyukat, de természetesen nem társalkodni szegődik az utas mellé. Arra ott vannak az utastársak. Ha nem látunk hordárt, az információs pultnál kérjünk segítséget. A hordár (szállodában, ugye, londíner) részére a csoport nevét írjuk le, és esetleg a színeket is elmondani (avagy megmutatni helyes kis táblánkat), hogy egyértelmű legyen számára, hogy hova kell tennie a holmikat.
A hordár számlát köteles adni! Figyeljünk oda, hogy pontosan legyen a cégnév kitöltve - akár magunk írjuk rá a számlájára -, mert egy kis elírás, és már leshetjük az ÁFA-visszatérítést! A legtisztább, ha egy címbélyegzővel rohangálunk (amivel a cég neve, címe pontosan, jól olvasható lenyomatot ad, de adószám nélkül). Hibás számlát NE fogadjunk el!

A busz indulása előtt kötelező a népszámlálás! Innentől a mi kezünkben van a felelősség a csoporttagokért!

A betranszfer során az érkező külföldi csoportot (és csomagjaikat) a reptértől a szállodáig szállítja a busz, miközben a helyi idegenvezető fontos tudnivalókat tesz közhírré. A betranszfer nem városnézés!

Mindenek előtt bemutatkozunk, majd pedig bemutatjuk a sofőrt is, aki - a partner idegenvezető mellett - szintén olyan kulcsfigura, akivel érdekszövetségben kell lennünk a túránk, a munkánk sikere érdekében. Ne sértsük meg öntudatát azzal, hogy elmulasztjuk a bemutatását!

És még mielőtt a busz elindul - lám, tényleg legyünk a sofőrrel jóban! -, a bemutatkozás és a bemutatás után LEÜL az idegenvezető a neki gyártatott ülésre! Így maga is azt fogja látni, amit a többi utas (jobbra-balra nem ellentétes irányú), de - és ez a lényeg - a vajmi kevés munkavédelmi előírás legalapvetőbb pontját tartja be. Mozgó járművön ül az idegenvezető is! Nem (csupán) kényelmi okokból, hanem mert hirtelen indulás vagy fékezés során akár súlyosan is megsérülhet, és akkor lehet keresni másik vezetőt a munkánk elvégzésére. Kínos helyzet, még akkor is, ha csak könnyebb a sérülés. NE! Csak úgy tudunk vigyázni a turistáinkra, ha leginkább magunkat óvjuk.

Végre minden kész az utunk elkezdéséhez - busz indul.

(Folyt. köv.!)

Üdvi: Gréti



Betranszfer I. - Fogadás

Betranszfer - érkező turisták

Ha külföldi csoport érkezik, saját anyanyelvű idegenvezető kíséri a vendégeket. A kísérő szerepét lásd a kitranszfer menüpont alatt. (hamarosan) A külföldi csoport részére angolul / németül / akármilyen idegen nyelven "konferál" a magyar idegenvezető, amit az érkező idegenvezető (ezen pozíciójában tour manager / tour director / stb.) tolmácsol az adott nyelvre. Részükre a programszervezés NEM a magyar idegenvezető feladata!

A budapesti Liszt Ferenc Repülőtér (korábbi Ferihegy) A termináljára érkeznek a shengeni övezet járatai, B termináljára az azon kívüli és a nem Eu-s gépek. A közös üzemeltetésű járatok érkezése változó, interneten keresztül ellenőrizendő. Egyébként is minden csoportfogadás előtt le kell meózni, hogy a járat érkezése a meghirdetett időpont szerint várható-e. Nagy távolságokról az esetleges változások, már az indulás óta felmerült késlekedések az interneten olvashatók (általában 2-3 órás infók). Olykor a gép korábban is érkezhet, ezért az idegenvezetőnek mindig legalább fél órával a járat szerinti érkezés időpontja előtt már a reptéren kell lennie! Budapesti járatinformációk

A budapesti repülőtér a Kőbánya-Kispest Metróvégállomástól (3M) a 200E jelzésű kék busszal érhető el, a menetideje kb. 20 perc. Hajnali 1 és 4 óra között helyette a 900-as éjszakai busz közlekedik! A hármas metróval a belváros könnyen, gyorsan elérhető. BKV - reptér

Az érkező turistacsoportot egy olyan táblával (igénytelen kivitelben akár egy A4-es lap helyettesítheti, bár az is nyugodtan lehet igényes!) fogadjuk, amelyen jól látható és a vendégek által könnyen értelmezhető információk vannak:

- a csoport neve (az út fantázia-neve),
- a repülő felszálló pontjának neve (induló város),
- lehetőség szerint a kinti partneriroda emblémája és neve,
- esetleg alsó sávban a budapesti hotel (szállás) neve;
- nem baj, ha a küldő iroda kitűzőjét is viseljük.

A tábla értelmezhetősége az utazás során megfáradt vendégek számára fontos, és gyorsan azonosítható kell, hogy legyen. Ők a kinti iroda logóját ismerik, ezért ha azt rányomtatjuk a lapunkra ("táblánkra"), jelentősen megkönnyítjük saját munkánkat is. A tábla ezért legyen átlátható, kellően nagy karakter-méretű, s a színválasztásban figyeljünk, hogy ne mosódjanak egybe a betűk!

Ne csak a tábla elkészítésekor, de a fogadáskor és a betranszfer során (illetve már a felkészüléskor, tehát előtte) gondoljuk át, hogy turistáink egyrészt fáradtak az utazástól (akkor is, ha "csupán" pár órát repültek, hisz annak előzményeként is voltak teendők), izgatottak (hiszen nagy élménytúrára vállalkoztak, sokan talán most repültek első ízben), s ezért esetleg ingerlékenyebbek. Fizettek egy szolgáltatásért, amit most mi vagyunk hivatottak teljesíteni. Az idegenvezető pedig saját privát gondjait készséggel félretolja, hogy a vendégek elégedettek legyenek! Nem csak azért, mert ez a dolga, hanem azért is, mert szeret az emberekkel foglalkozni, kiszolgálni őket - mert ezt teszi a megérkezésük pillanatától, mégha nem is csicskás! -, s mert erre tette fel jelen karrierépítését. Tehát: mosoly! (lásd: idegenvezető adottságai, valahol az első leckéknél)

A felkészülés része az is, hogy előzőleg a szállodát (ha még nem ismerjük) szemlézzük. Járjuk körbe, akár az nap, ha nem túl korán kell a reptérre mennünk, akár a hét korábbi napjaiban. A vendégek elvárják (talán joggal), hogy meg tudjuk mutatni a toiletthez vezető irányt, a széfet, az éttermet, ahol a reggelit / vacsorát költhetik majd el. Ne tárjuk szét a kezünket maflán, hogy "Honnan tudjam?", vagy csak akkor, ha nem szeretnénk több csoportot vezetni már. De inkább akkor se, mert a külföldi vendégek kíváncsiak az országunkra, nem ok nélkül választottak pihenésük helyének. Ne vegyük el a kedvüket már az első órában!

(Folyt. köv!)

Üdvi: Gréti




2014. november 24., hétfő

Present - Perfect and Continuous Tense

Present Perfect Tense

A present (jelen) perfect (befejezett) tense (igeidő) eseménye a múltban kezdődött, és az
  • most is tart;
  • bár befejeződött, de hatással van a jelenre;
  • bár befejeződött, de annak ideje nem pontosan meghatározott (nincs konkrét időhatározó);
  • bár befejeződött, de egy olyan időszakban, ami még jelenleg is tart, ezért még lehet változás (ezen a héten, ebben az évben, reggel - ami angoléknál 13:00-ig tart -, ezen a napon, stb.).
Képzése: have/has + V3
V3 - az ige harmadik alakja. Igen, az, amit nem szívesen tanulnánk meg, és késleltetjük a bemagolását a rendhagyó igék esetében. Hát most eljött az idő a gyakorlására!
Nem rendhagyó igék esetében az egyszerű múlt idő (-(e)d) a harmadik alak is.

Tipikus határozószavai: since, for, ever, never.


Tehát: ha már megtörtént, és nincs is már folyamatban, sőt hatása sincs a jelenre, akkor
- present perfect, ha nincs konkrét időhatározó szó (pl. Catherine has written a letter.)
VISZONT
- simple past (egyszerű múlt), ha van időhatározó szó (pl. Catherine wrote a letter last night.)

ÁMDE
- ha a jelenre hatása van, akkor mégiscsak present perfect.
Pl. Catherine has written a letter last night, so (this is the cause why) she is very sleepy (now).

Present Perfect Continuous Tense


A befejezett jelen folyamatos (vagy progresszív) verzióját a fenti kitételek szerint alkalmazzuk. Ilyen esetben a cselekvés folyamatossága a hangsúlyos. Fontos emlékezni a stative (not-continuous, not dynamic) igékre, amik nem öltöznek ingbe!

Képzése: have/has BEEN (vagyis a "be" V3) + az ige ingben :) (-ing)

Pl. I have BEEN waitING for an hour but she still has not turned up.

Jellemző határozószói: since, for, all week, for days, lately, recently, over the last few months.

Simple vagy Continuous?

 Ha két present perfect igeidő van, a hosszabbik időtartamú cselekvés az ing-es (continuous) (have/has been + V-ing), a rövidebb present perfect simple (have/has + V3).
Pl.: I have not still decided. (rövidebb mozzanat: döntéshozatal) I have been thinking about it all day. (hosszabb: gondolkodni)

Hasonlóképp az ok-okozat összefüggéskor: az ok (következmény) a simple, az okozat (előzmény) a folyamatos.
Pl.: Gaby has lost (mint V3) a lot of weight. (okozat, következmény) She has not been (has + be V3-ban) eating (V-ing) enough. (ok, előzmény)
Pl. John has broken (mint V3) his leg. (következmény, okozat) I suppose (stative ige, nem lehet ing!) his been skiing again. (előzmény, ok)

-- o -- o -- o -- o -- o --

Szeretnél néhány gyakorlatot? Neeem? De én mutatok jó helyet!

Present Perfect Simple
Barátkozz a játékszabályokkal anyanyelvi angol segítséggel, majd az oldal alatti feladatsorokat csináld végig! Ne csalj! Ha hibázol, javítsd ki, és fordíts dupla figyelmet a kérdéses mondatokra legközelebb (és addig is)!

Present Perfect Continuous
Itt begyakorolhatod az olvasást (hogy szokja a füled), az oldal alján pedig két gyorstesztre is kínál linket!

Mélyebben a Present Perfect Continuous
Más oldalról, ahol előbb tanítják ezt, aztán az egyszerűt, szintén kimerítő gyakorlási lehetőséggel!

Simple or Continuous? TESTs
Egy öt tételes kérdéssor különböző jellegű feladatokkal. Nincs időlimit, úgyhogy tessék rágódni a helyes válaszokon!

A linkeken tovább böngészve más nyelvtani kérdésekben is elmélyülhetsz! Jó tanulást!

Üdvi: Gréti


2014. november 21., péntek

Stative - Dynamic Verbs

How to use stative (state) and dynamic verbs?

Some English verbs, which we call state, non-continuous or stative verbs, aren't used in continuous tenses. These verbs often describe states that last for some time. Here is a list of some common ones:

agreeappearastonish
bebelievebelong
concernconsistcontain
denydependdeserve
disagreedislikedoubt
feel (= have an opinion)fithate
havehearimagine
impressincludeinvolve
knowlacklike
look (= seem)lovematter
meanmeasure (= have length etc)mind
needoweown
pleasepossessprefer
promiserealiserecognise
remembersatisfysee
seemsmellsound
supposesurprisetaste
think (= have an opinion)understandwant
weigh (= have weight)wish
Words more :)
appriciate (értékelni, megérteni jelentésben)
expect (gondol, hisz jelentésben)
forget, trust, notice desire, fear, respect, adore
observe (észrevesz jelentésben)
look on (v.milyennek tekinteni), look down on (lenézni v.kit)
care for (szeretni v.kit jelentésben) - de: lehet folyamatos a "törődni v.kivel" jelentésben!
value - értékel, becsül - de: lehet folyamatos a "felértékelni" jelentésben!
kéép (mint folytatni)
matter

A verb which isn't stative is called a dynamic verb, and is usually an action.

Some verbs can be both stative and dynamic:

Be

'be' is usually a stative verb, but when it is used in the continuous it means 'behaving' or 'acting'
you are stupid = it's part of your personality
you are being stupid = only now, not usually

Think

think (stative) = have an opinion
I think that coffee is great.

think (dynamic) = consider, have in my head
What are you thinking about? I'm thinking about my next holiday.

Have

have (stative) = own
I have a car.

have (dynamic) = part of an expression
I'm having a party / a picnic / a bath / a good time / a break.

See

see (stative) = see with your eyes / understand
I see what you mean.
I see her now, she's just coming along the road.

see (dynamic) = meet / have a relationship with
I've been seeing my boyfriend for three years.
I'm seeing Robert tomorrow.

Taste

taste (stative) = has a certain taste
This soup tastes great.
The coffee tastes really bitter.

taste (dynamic) = the action of tasting
The chef is tasting the soup.

('taste' is the same as other similar verbs such as 'smell')

-- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o -- o --

forrás: http://www.perfect-english-grammar.com/stative-verbs.html

Üdvi: Gréti


2014. november 16., vasárnap

Gyógyfürdők Magyarországon

Termálvíz = A földkéreg alatt lévő vízzáró rétegek repedésein mind mélyebbre folyó, s a kőzetek közt egyre tisztuló víz, mely az utazása során bőséggel kimossa az ásványi anyagokat a földrétegekből. Minél mélyebbről tör a felszínre, annál gazdagabb és melegebb.
Gyógyfürdő = Termálvízzel gazdálkodó fürdőző hely, ahol a gyógyvizek jótékony hatását pihenés közben magunkhoz vehetjük. Általában számtalan nem-gyógyvizes medencét is telepítettek köré, sőt kiváló élményparkokat, hogy az egész család élvezhesse a felüdülést. Néhol annyira forró (vagy olyan "erős") hévíz tör fel, hogy azt higítani kell a használhatóságért. (Mert pl. a 72°C kicsit meleg... a vitaminok határhője hatvan fok...)
Gyógyfürdő kórház = A fürdővel párhuzamosan üzemelő orvosi intézmény, ahol a TB-támogatott kezelések közt a fizioterápia mellett a speciális gyógyfürdőzés is garantált. Néhol belgyógyászati kezelésre is (a gyógyvíz jótékony hatása szerint).
Wellness (spa) = A gyógyvizek mellett egyéb szolgáltatásokat (masszázs, szauna, speciális kádfürdők, gyógy/kozmetika, torna, stb.) is nyújtó "naturista" turisztikai vonzerő, ami általában ma már minden gyógyfürdő mellé adott.

Figyelem! A gyógyvizes medencék intelmeit be KELL tartani (maximális bent tölthető idő), hiszen minden gyógyszer túladagolva méreg!

[Budapest külön tétel]

Tiszántúl


Gyulai várfürdő: 72°C-os, alkálihidrogén-karbonát, -klorid tartalmú forrás.

Gyógyvize mozgásszervi megbetegedésekre, helyi idegbántalmakra, balesetek utáni rehabilitációs kezelésekre, savas eredetű gyomorbántalmakra és gyulladásos nőgyógyászati betegségekre alkalmazható kiváló hatással.


Gyulai Várfürdő (Hungary)
Az Aquapalota 18 medencét kínál a gyógyulni, (fel)üdülni, sportolni vágyóknak.
Gyulai Várfüdő (Hungary)

Gyulai Várfürdő (Hungary)
További turisztikai szolgáltatások: iszappakolás, magnetoterápia, galvánfürdő, tangentor, inhalációs kezelés vagy szénsavas fürdő, gyógytorna.


Debrecen: Aquaticum - alkáli-kloridos, hidrogén-karbonátos, különböző hőfokú gyógyvizek a 92 hektáros őstölgyes park fedett és szabadtéri medencéiben, 33-38°C-os termálvízben.

A több mint negyvenféle minősített gyógykezelés idült ízületi gyulladásos, porckopásos betegségek, ortopéd elváltozások, baleseti utókezelések, egyes szív- és keringési rendellenességeknőgyógyászati betegségek számos változata esetében, valamint idegfájdalmak kezelésére alkalmas. A gyógy- és frissítő kúrák egy-, két- és háromhetes turnusokban vehetők igénybe.

Debrecen (Hungary)

Debrecen, Aquaticum (Hungary)

Hajdúszoboszló: A Hungarospa hazánk talán legkiterjedtebb élményfürdője, 75°C-os termálvízzel.

A 70 éves múltra visszatekintő világhírű, egész éven át üzemelő termálfürdő az 1100 méter mélyről érkező 75 Celsius-fokos gyógyhatású termálvízzel különböző hőfokra töltött medencékkel, fizikoterápiás és balneoterápiás kezelések széles skálájával szolgálja a vendégek gyógyulását.

Hajdúszoboszló, Hungarospa (Hungary)

Berekfürdő: A Hortobágyi Nemzeti Park szomszédságában, 56°C víz, alkáli hidrogénkarbonát, jód.

A gyógyvíz tartalmaz még kloridot, bromidot, fluoridot, nátriumot, kálciumot. Kiváló hatású a nőgyógyászati, reumatikus, mozgásszervi megbetegedésben (gerinc-, csípő-, térdízületi meszesedésekben) szenvedőknek, és alkalmas a balesetek utáni rehabilitációra is.
Berekfürdő (Hungary)

Orosháza-Gyopárosfürdő: 40-50°C-os mélykúti vízforrások: alkáli-, hidrogén-karbonátos.

A korabeli sajtó által az "Alföld Gyöngye"-ként emlegetett Gyopáros-tavat 1869-ben nyilvánították gyógyító hatású fürdőhellyé. A természetes gyógyvíz különböző mozgásszervi, gyulladásos, reumatikus és nőgyógyászati megbetegedések gyógyítására alkalmas. A gyógyfürdőzők részére egész évben nyitva tartó 365 négyzetméter vízfelületű fedett gyógymedence áll rendelkezésre, mely nyolc kádfürdőt is magában foglal. Emellett nyitott gyógyvizes medence is szolgálja a gyógyulni vágyókat.

Orosháza-Gyopárosfürdő (Hungary)

Orosháza-Gyopárosfürdő (Hungary)

Túrkeve: 78°C-os víz
A 2351 méter mélyről felszökő gyógyvíz kiválóan alkalmas idült reumatikus, ízületi, bőr- és nőgyógyászati betegségek gyógyítására, műtét utáni rehabilitációra. A wellness szolgáltatások széles választéka, sportolási és pihenési lehetőségek várják a vendégeket.


Túrkeve (Hungary)

Túrkeve (Hungary)

Túrkeve (Hungary)
A wellnesspihenés mellett nagy kemping és apartmanok ösztönzik a maradást.

Duna-Tisza köze


Kiskunmajsa: 72°C-os nátriumhidrogén-karbonátos termálvíz = mozgásszervi megbetegedések, elváltozások gyógyírja

A termálvíz hasznosítása 1983-ban szabadtéri medencékkel kezdődött, majd később átadták az impozáns faszerkezetű csarnokot is. Ott kapott helyet egy 36 és egy 38 Celsius-fokos gyógymedence, egy huszonöt méteres feszített víztükrű úszómedence, szauna, hideg vizes mártózó-medence, és szolárium. A szabadban gyógymedence, és egy 75x100 méteres strandmedence található, hullámverés félóránként, s egy kisebb medence vize időnként pezsgőzik.

Kiskunmajsa, Jonathermal (Hungary)

Kiskunmajsa (Hungary)

Ceglédi Gyógyfürdő és Szabadstrand:

Cegléd (Hungary)

Ceglédi gyógyfürdő (Hungary)

Cegléd (Hungary)

Dunántúl


Hévíz:
A 47 500 négyzetméteres hévízi tó Európában az egyik legismertebb gyógyüdülőhely. A tavat egy igen korai geológiai periódusban keletkezett termálforrás táplál, mely percenként húszezer liter vizet ad, így a tó vize 72 órán belül megújul. A gyógyvíz hőmérséklete a nyári hónapokban 33-35 °C és télen sem csökken 26°C alá. A tó alját borító iszap különösen jó gyógyhatású, átmenetet képez a tisztán szervetlen iszap és a nagy szervesanyag-tartalmú fango között. Az iszap a hévízi vízzel keverve pakolásként kerül felhasználásra.
Szent András Reumakórház
Fiziko- és balneo-terápia hétköznapokon is a beltéri gyógymedencében.
Hévízi termálfürdő (Hungary)

Hévízi termálfürdő (Hungary)

Hévízi termálfürdő (Hungary)

Siófok-Igal: 76°C-os alkáli-kloridos és hidrogén-karbonátos, jodid-ionokban gazdag termálvíz

A Balatontól 35, Kaposvártól 25 km-re, jellegzetesen szelíd somogyi tájon, Igal védett völgyében fekvő fürdő egész évben üzemel. A termálfürdőben 651 m mélységből feltörő vízzel különböző hőfokra töltött medencék várják a gyógyulni vágyó vendégeket: különösen jó hatású reumás mozgásszervi panaszok és sérülések, keringési zavarok, izületi bántalmak kezelésében, enyhíti a krónikus nőgyógyászati bántalmakat, enyhíti az urológiai bajokat és gerincbántalmakat. Használják továbbá idült hörghurut, gyomorbántalmak, aranyér kezelésére is. Jódtartalma sebeket, érsipolyos bántalmakat gyógyít, brómtartalma az álmatlanság ellenszere, flouridja pedig fogvédő. Az igali fürdő területén kilenc medence nyújt fürdési lehetőséget.

Siófok-Igal gyógyfürdő (Hungary)

Bük:
Az Európa-szerte ismert Bükfürdő a 20. század második felében Magyarország egyik legjelentősebb gyógyfürdőjévé fejlődött. Az 1282 méteres mélységből feltörő gyógyvíz a kalcium-, magnézium- és hidrogén-karbonátos termálvizek közé tartozik, kiválóan alkalmas csaknem valamennyi mozgásszervi betegség kezelésére.

Büki Gyógyfürdő (Hungary)

Büki Gyógyfürdő (Hungary)

Dombóvár-Gunaras: 55°C-os, alkáli-hidrogénkarbonátos hévíz, jelentős flourid tartalommal.

Kiválóan alkalmas mozgásszervi betegség, gyomor-, bél- és epebántalmak, nőgyógyászati-, fogíny- és szájbetegségek kezelésére. Eredményesen alkalmazható bizonyos légzőszervi, szív- és érrendszeri elváltozásoknál, továbbá a bőrgyógyászat területén. A gyógyfürdő fiziko- és balneoterápiás eszközökkel, teljes körű gyógyászati szolgáltatásokkal (26-féle kezeléssel), szaunával, szoláriummal és szakképzett masszőrökkel várja egész évben a gyógyulni vágyókat.

Dombóvár-Gunaras termálfürdő (Hungary)

Dombóvár-Gunaras (Hungary)

Zalakaros: 96°C-os, nátrium-klorid és hidrogén-karbonát tartalmú hévíz

A gyógyvíz legjobb hatása a krónikus nőgyógyászati és fogágy megbetegedések gyógyításában, az idült gyulladásos ízületi betegségek esetében, az ortopéd, idegsebészeti és sebészeti mozgásszervi károsultak utókezelésében igazolódott. A fedett fürdő egész évi nyitva tartása mellett a termálstrand szezonálisan üzemel.
Zalakaros (Hungary)

Harkány: Ionokban gazdag termálvíz: nagy mennyiségű oldott karbonilsulfid, KÉN => reumatológiai betegségek és meddőség kezelésére; gyulladáscsökkentő, sejtregeneráló; balneo kezelés.

A 180 éves múltra visszatekintő Harkányi Gyógy-és Strandfürdőt a "Reumások Mekkájának nevezik, a Batthyány család alapította. A kénes víz bár büdös, de kiváló gyógyhatása világhírűvé teszi. Mozgásszervi, ízületi betegségek, csontritkulásnőgyógyászati és nyirokkeringési zavarok remek ellenszere a harkányi kúra. A világon csupán három helyen van bizonyítottan pikkelysömört gyógyító gyógyvíz - egyike a harkányi.

Harkányi gyógyfürdő (Hungary)
A Zsigmondy Vilmos Kórházban részben OEP-támogatással kúraszerű kezeléssorozat akár bentlakással igénybe vehető belgyógyászati, nőgyógyászati, reumatológiai betegségekre, de akár túlsúlyos betegek speciális kúrája is "megrendelhető".
Harkányi Gyógyfürdő Kórház (Hungary)

-- o -- o -- o -- o --

A teljesség igénye nélkül összeállítotva. A forráslinkek a városnevekre kattintva elérhetőek. A többi képet a google kínálatából csemegéztem.


Üdvi: Gréti


2014. október 21., kedd

Motivation letter (1)

How to write a motivation letter?

These guidelines aim to help you write your motivation letter. However, keep in mind that there are no perfect templates or instructions, therefore these general tips and hints are mainly a starting point just to help you write a good motivation letter, increasing your chances of getting accepted!

Where to start?


  • Before applying, you should read the information on the webpage very carefully. What will be the job like? What type of participants are the HR people looking for?
  • Companies receive hundreds of applications a week! Can you imagine reading all those different motivation letters? If you want your letter to stand out, then try to be creative, polite and professional to capture the attention of your reader.
  • Needless to say, the letter must be written in English.

What to write about?

  • Something about yourself - what you study, what you do in your life, what your hobbies are, sports you do, maybe even what languages you speak...
  • Why do you want to apply for this job? Why is the topic attractive? How will the knowledge you gain there help you (in your studies, in your future career...)?
  • What do you have to offer to the company? In other words, why should the HR people pick YOU?
  • Sometimes, it is required to tell the HR people that you have a sufficient knowledge. Read the application information on the site carefully in order to find out this sort of information.

What not to do?

  • A motivation letter is NOT a curriculum vitae (CV). Don't bother enlisting all the schools you've attended, your grades, the jobs you've done... You aren't allowed to insert pictures or links in your motivation letter.
  • Be careful, and send the appropriate letter to the appropriate place (don't mix them if you apply for more than one job!).
  • Copy-pasting motivation letters isn't very recommended. You should aim to make each motivation letter personal and unique!
  • Don't make the letter too long! Half to one A4 page is good, and should be enough for the HR people to get to know you. If the letter is longer than a A4, there is a chance they are not going to read all of it. On they other hand, if it's too short they will think that you are not interested enough in the job! So try to keep the balance.
  • Avoid submitting your applications at the very last minute, in order to prevent system crashes.
These are just some general hints - take the ones you want, ignore the ones you don't like, but in any case, use your own imagination and style and be creative!


---------

Homework: Read & Write! Write your ML!

Üdvi: Gréti


2014. október 8., szerda

2014. július 31., csütörtök

Szakdolgozat - külsőségek

A záróvizsgára bekötött szakdolgozattal készülünk, aminek a témáján és a kidolgozásán (tartalmi elemein) kívül alaki követelményei is vannak. A legelterjedtebb elvárások:

1) Szerkesztés - esetenként eltérhetnek a kiírások, követni kell a tanári utasítást!

  • Times New Roman 12-es betűtípus
  • másfeles sortávolság
  • 3,5 cm bal margó, 2,5 centi jobb margó
  • jobb oldali nyomtatás (tehát egy lapon egy oldal, a hátlap üres)
  • 2 ív, azaz kb. 80.000 leütés, ami kb. 40-45 oldalnyi szöveg a fentiek betartásával (+ külön az ábrák, képek, grafikonok, táblázatok)


  • borító
  • oldalszámozás
  • sorkiegyenlítés (vagyis a jobb oldali sorvégek nem citeráznak, hanem épp oly egyenes vonalban végződnek, mint a sorkezdés is)
  • címszerkesztés
  • tartalomjegyzék
  • ábrák, képek, grafikonok számozása, aláírások


2) Szövegbevitel

  • helyesírás - alapvető
    kis és nagybetűk: mondatkezdés, tulajdonnevek, mozaik szavak, földrajzi nevek (lásd turizmus), stb.;
    vessző szerepe (s így helye) a mondatban: kötőszók előtt, felsorolásnál, tagmondatok között;
    gondolatjel, idézőjel, egyéb írásjelek: ha nem ismerjük a helyes használat szabályait, inkább kerüljük!  
  • gépelési hibák - rendkívül zavaró, helyenként helyesírási hibaként jelenhet meg
  • nyelvhelyesség, szakszavak - szakdolgozatban gyakoriak az idegen szavak, a dolgozat megvédésekor viszonthallhatjuk ezeket kérdésben, nem árt, ha tudjuk is, mit írtunk le
  • címszerkesztés, ábraszámozás - a tartalomjegyzék miatt különösen fontos odafigyelnünk rá
  • kettétört bekezdések, átcsúszott néhány szó - az egységet rondán töri meg

A szövegbevitel tehát nem kizárólag a gondolataink legépeléséből áll. A szakdolgozat szükségszerűen igényes munka, ezért nem kifizetődő rossz nyelvtannal, hanyag "szerkesztéssel" (vagyis a szerkesztés mellőzésével) agyoncsapni. Érdemes olyan személlyel átolvastatni, aki erős az adott nyelv helyesírásában, hiszen például egy rosszul pozícionált vessző a mondat értelmét is megváltoztat(hat)ja.

A szakdolgozatok leadási határideje általában a vizsgaidőszak előtti 8-10 hét. A szép renddel legépelt majd megszerkesztett anyag kinyomtatása után még a bekötéséről kell gondoskodnunk. A határidőt lekésni nem túl egészséges. Ha nem magunk gépeljük le a kézírásból a kidolgozott anyagot, számoljunk azzal, hogy esetlegesen a szerkesztő szakember párhuzamban több dolgozatot vagy egyéb munkát is vállalt, ezért hagyjunk (és számoljunk!) időt a kiadásra. A sürgősség akár kétszeresére is drágíthatja a munkát.


A typing.hu@gmail.com e-mail címen profi szakemberek várják a megrendeléseket.
A weboldal frissítése akadozott, az e-mail ellenőrzött. Visszajelzés: 2-3 nap átfutási idővel. Szabad kapacitás esetén egy átlagos szakdolgozat a megrendeléstől számított egy hét alatt elkészül, átadás/postázás kizárólag kifizetett rendeléseknél.

Az én G+ oldalamon keresztül, vagy a cikkhez fűzött megjegyzéssel is felvehető a kapcsolat.


Egy negatív példa, amikor az eltévedt tördelés a tartalmilag jó szakdolgozatot agyonvágja - pl. az új cím a lap alján, majd az alcím a következő oldalon; avagy két szakasz között óriási szünet (talán egy odaszánt kép, ami valahol meglapul), stb. Sajnos siralmas. Kár a kidolgozott témáért!


Üdvi: Gréti


2014. június 8., vasárnap

Az utazások ajánlásai

Beutaztatás
(incoming)


Aktív turizmus: külföldi érkezik hozzánk.

a) Általános jellegű, figyelemfelkeltő ajánlat

Gyakorlatilag ez az a katalógus, amit bárhol ingyenesen megkapunk:
- nem külön kérésre;
- akvicízicós (üzletszerző) utakra;
- idegenforgalmi szakvásárokra:
International Tourism Exchange (Nemzetközi Turisztikai Börze): 2014 márciusában Berlinben, 197 ország részvételével 24 (!) csarnokban;
- kiállításokra (pl. Utazáskiállítás Hungexpo, minden koratavasszal);
- utasok részére is.

b) Bizalmas ügynöki árjegyzék / Tarifa (agent tarif)

- a szakma (leendő potenciális kollégák) részére.
akvicíziós utakra,
szakvásárokra,
korábbi partnereknek postán;
- több havi munka elkészíteni → drága → kis piacok (így Magyarország) jellemzően nem tud belefektetni, mivel későn térül meg);
- a teljes állomány bemutatására szolgál;
- igényes kivitelű, sok képanyaggal és leírással;
- általában egy üzleti évre szól, bruttó/nettó árral együtt:
bruttó ár: forgalmi jutalék a partnereknek,
bent adunk, kint kapunk.

A tarifa hasonló a katalógushoz, felépítése:
- üzletvezető beköszöntője,
- vállalkozás profilja, egyediség kiemelve,
- munkatársak fényképes bemutatása pozíció megjelölésével,
- referenciaként egy-egy jól sikerült út bemutatása - a megjelentetett személytől írásbeli hozzájárulás szükséges,
- adott ország (nekünk Magyarország) bemutatása + fontos általános információk (6. pont, klikk!),
- típusajánlatok,
- általános együttműködési feltételek,
- fizetési feltételek,
21. fő ingyenessége igen/nem - ez a szakmában szokásos; megadni nem előírás, de jelezni kell; esetleg tanulmányi utakra (study tour) megtarthatja az iroda magának,
- képek.

c) Nemzeti tarifa (Magyarország szintén nem készít)

d) Konkrét ajánlat - fix külföldi rendelésre

e) Kedvezményes akciók szórólapon (az a) és b) pontban nincs)

Az Utazási törvény szerint a szórólapon fel kell tüntetni:
- az R-számot,
- a Ft/fő árat,
- a konkrét utat, amire az akció szól,
- a feltételeket és hogy hol foglalható.

Kiutaztatás
(outgoing)


Passzív turizmus: a belföldi utazik ki.

f) Utazási katalógus, programfüzet

- kidolgozott utak képanyaggal, egy szezonra;
- sajtótájékoztatón jelentetik meg - szezonnyitás:
partnereknek,
idegenforgalmi szakújságíróknak,
törzsutasoknak postázás (majd értékesítés);
- nagyközönségnek - az utasnak készül;.
- több fajtája van:
közlekedési eszközre - repülős, autós, buszos utak,
szezonra bontott ajánlatok - nyári, téli katalógus,
úttípus szerint - körutazások, nyaralások;
- napra lebontott, kidolgozott utak fantázia névvel:
általában két ágyas szobára,
részvételi díj Ft/fő,
egyágyas felár,
kedvezmények;
- a kollégák napi munkaeszköze.

A katalógus a vállalkozás önéletrajza és bizonyítványa, kötelező tartalmi elemei:
- beköszöntő (ügyvezető vagy tulajdonos részéről),
- munkatársak fényképes bemutatása pozíció megjelölésével,
- a vállalkozás nyilvántartásba vételi (ún. regisztrációs) száma [R-....]
- általános utazási szerződési feltételek (általában az utolsó oldal a katalógusban) - az utas és az utazásszervező jogait és kötelességeit tartalmazza, benne pl. a kötbérmentes lemondási határidővel.

g) Kedvezményes akciók szórólapon - mint ez e) pontban.

h) Last minute ajánlatok

Csak olyan út értékelhető le, ami teljes áron már megjelent!
Másik változat: early first minute - előfoglalók számára.

i) Ajánlatkérés a külföldi partnerektől - rutinos szervező végzi.

j) Egyedi megrendelésre történő ajánlat (zártcsoport és forfait)

- zárt csoport részére - mások számára nem szól az ő ajánlatuk (egyletek, iskolák, baráti társaságok);
- forfait = IT (inclusive tours) - egyéni utas részére.

[2014.03.04. Kalla tanárnő]


Üdvi: Gréti


Az utazásszervezés munkafolyamatai

Aktív turizmus
(beutaztatás)


I. Előkészítés

Hazánkban a turizmus főidénye leginkább a nyári időszakot foglalja magában - az előkészítés folyamatát legkésőbb februárig le kell zárni.

1. Tevékenységi kör meghatározása:

- üzlet- és árpolitikai elvek kialakítása:
szezononként,
minőségi kiutaztatásnál is;
- idegenforgalmi kereslet vizsgálata:
potenciális utas meghatározása,
piacválasztás,
versenytársakra folyamatosan figyelve.

2. Szolgáltatások felmérése:

- megállapodás a szolgáltatókkal, együttműködési szerződések;
- idegenvezetői jelentés csoportonként - visszajelzés a szolgáltatásról.

3. Értékesítési árak kialakítása:

- részben a menedzsment feladata, részben a referenseké, mivel a turizmus szabadáras.

4. Csomagtúra megszervezése:

- előkalkuláció:
napra lebontott programra érvetés (egy főre),
- új idegenforgalmi termék (package):
áfa nem a bevétel, hanem (csak) az árrés után,
új termék: az öt elemből legalább kettőt tartalmazó csomag,
korábban még nem szereplő összeállítás.

5. Bizalmas tarifa:

- ügynöki árjegyzék elkészítése, ha van ilyen a cégnél;
- Magyarországon ritka (kicsi piac).

II. Értékesítés

- ajánlattétel, ajánlatkészítés: eseti megkeresésre vagy reklámként;
- megrendelések felvétele, előrendelések elkészítése;
- visszaigazolás a külföldi partnereknek.

A visszaigazolás szerződést jelent - ők kint értékesíteni kezdik a mi utunkat (beutaztatásnál), illetve mi értékesíteni kezdjük az ő útjaikat (kiutaztatásnál).

III. Lebonyolítás

A lebonyolításban a referens és az idegenvezető is részt vesz, értelemszerűen csak eladott utaknál.

- belföldi végleges megrendelők elkészítése - pl. menük is leegyeztetve;
- forgatókönyv készítése az idegenvezető részére;
- idegenvezető eligazítása:
információ a csoport felvételéről (pár nappal az út előtt),
innentől az idegenvezető kezében van a csoport;
- a csoport elutazása - haza, vagy tovább (pl. körutazásnál);
- idegenvezető elszámoltatása:
leadja a csoportot,
számla a honoráriumról.

IV. Elszámolás

Nagy cégeknél részfeladatokra osztva (pl. külön könyvelési részleggel):

- számlák ellenőrzése;
- elszámolás a belföldi szolgáltatókkal;
- végleges számla elkészítése a külföldi partner részére:
fizetés külföldről: a) teljes összeg előre; b) előleg + utánfizetés a maradványösszegre; c) utólag (pl. németeknél);
- utókalkuláció készítése:
befolyt pénz / kifizetések egy főre lebontva = nyereség-számítás.


Passzív turizmus
(kiutaztatás)


I. Előkészítés

Mint az aktív turizmusban, csak nem bizalmas tarifa készül (5.), hanem katalógus vagy programfüzet a kiutazó utas részére.

II. Értékesítés

- ajánlatkérés a külföldi partnertől;
- értékesítés a fiókirodákban és az ügynököknél;
- ügynök által eladott utak adminisztrálása.

III. Lebonyolítás

- külföldi partner értesítés a létszámról (hogy ő tudjon konkrét megrendelőket készíteni);
- idegenvezető felvétele - mint a beutaztatásnál;
- idegenvezető elszámoltatása - mint a beutaztatásnál.

IV. Elszámolás

- a külföldi partnertől érkező számlák ellenőrzése [Magyarország kis piac → előre fizetés];
- elszámolás a külföldi szolgáltatókkal;
- utókalkuláció készítése.

- x - x - x -

+ gyakorlati órák!

[2014.03.11. Kalla tanárnő]

Üdvi: Gréti


2014. június 3., kedd

Magyarország nemzeti parkjai I.

Természetvédelmi terület: jellegzetes és különleges természeti értékekben gazdag kisebb összefüggő terület, melynek elsődleges rendeltetése az adott értékek vagy azok összefüggő rendszerének védelme.
Helyi, akár egyetlen fa is lehet (általában valaki tiszteletére állítanak ilyen fákat).

Tájvédelmi körzet: természeti, tájképi adottságokban gazdag nagyobb, általában összefüggő terület, ahol az ember és a természet kölcsönhatása esztétikai, kulturális és természeti szempontból jól megkülönböztethető jelleget alakított ki, és elsődleges rendeltetése ezen értékek megőrzése.
Országos szintű, nagy kiterjedésű.

Nemzeti park: ökológiailag egységes terület, mely megőrizendő a következő generációk számára, megvédendő a mezőgazdasági és ipari hasznosítástól, és lehetőséget kínál oktatási, szabadidős és tudományos tevékenységekre.
Világ szintű minősítés.

Világörökség: kulturális vagy természeti szempontból egyedinek számító értékek, melyet az UNESCO keretén belül működő Világörökségi Bizottság az általa igazgatott programba felterjesztett. Célja ezen örökségek védelme, azok nyilvántartásba vétele. A csatlakozó országok kötelezettséget vállalnak a saját területükön fekvő helyszínek megóvására és megőrzésére, illetve hozzájárulnak a többi listás helyszín védelméhez.

Tájház (falumúzeum): szabadtéri néprajzi gyűjtemény a helyben összegyűjtött és megőrzött tárgyakból, amik az adott tájegység hagyományos tárgyi kultúráját, a népi építészet szempontjából jelentős épületekben berendezett lakásbelsőket, műhelyeket, gazdasági épületeket mutatják be.
Zárt kert vagy ház van védetté nyilvánítva.
Skanzen: szabadtéri néprajzi múzeum.

Duna-Ipoly Nemzeti Park


- Budapesthez jó közlekedéssel, északon - a fővárosiak és a külföldiek kedvelt túrahelye:
Komárom-Esztergom és Ipoly szakasz,
Budapest (Budai-hegység),
Gellért-hegy,
Rám-szakadék, tetején Dobogókő,
Duna-kanyar = Szentendre-Visegrád-Esztergom útvonal;
- Pilis, Gerecse, Visegrádi-hegység - egyénileg érkező külföldieknek;
- Pál-völgyi cseppkőbarlang; Mátyás barlang;
Molnár János tavas barlang (5 km): EU legnagyobb és legmelegebb barlangja; a Frankel Leó út mellett (fölött) lévő terület; építkezések korlátozása;
- Alcsúti arborétum:
részben természetes (hagymás növények, amik két éves ciklusúak = hatalmas hóvirágmezők),
részben mesterséges (lélegző cédrusok);
- Ócsai tájvédelmi körzet:
mocsaras vidék volt,
EU-ban is egyedülálló lápvidék,
Ócsa - román kori templom, a legrégebbi, a törökök elkerülték, megmaradt eredeti állapotában.

Duna-Ipoly Nemzeti Park - honlap

Balaton-Felvidéki Nemzeti Park


- Emblémája: egy körben egy kisvirág;
- Tihanytól a Káli-medencén át (Tanú-hegy) a Kis-Balatonig;
- Tapolcai vizes barlang :
körülötte lévő hőforrások, bányászat (bauxit betiltása)
csónakon körbejárás, barlangi fényeffektek,
hét szint a víz alatt - búvár barlangászás,
víz által kivájt terület,
az egyik legmelegebb barlang, hőforrás közelében 29°C;
- Csodabogyós barlang Balatonfürednél;
- Tihanyi őslevendulás (1920-as évekből):
levendula ház,
tihanyi kút (ahol a Balaton a legmélyebb, 11 méter),
tihanyi apátság (első magyar írásos emlék);
- Káli-medencében kőtenger - Kővágóőrs, Kővágószőlő:
kék kút - Theodora (angol) ásványvíz-kútja,
a balatonfelvidéki vizek jellemzően vasasak, savanyú ízűek (vulkáni tevékenységek hatása),
szűrők: a vasas víz narancssárga, amit kifolyatnak,
Kereki víz - szénsavas, magnézium-dús,
Theodora tanösvény (a gyár gondozza): gyalog túl hosszú, kerékpárral látványos, szép túra;
- Hegyes tű:
geológiai bemutató hely, tanösvény,
állatvilág-bemutató helyek,
alföldi major,
bivaly-rezervátum a Kis-Balaton mellett,
területileg már Bakony (közepén), de igazgatásilag Balaton-felvidéki;
- Pannon Csillagda - fényszennyezés-mentes;
- Kis-Balaton: az északi parton egy mocsaras világ - madárfajok áttelelő helye (Tüskevár).

A Balaton-Felvidéki Nemzeti Park területei:
1. Tihany
2. Pécselyi-medence
3. Káli-medence
4. Badacsony
5. Keszthelyi-hegység
6. Kis-Balaton
7. Magas-bakonyi Tájvédelmi Körzet
8. Somló-hegy Tájvédelmi Körzet

Balaton-Felvidéki Nemzeti Park - honlap

Fertő-Hanság Nemzeti Park


Fertő-tó
- osztrákokkal közös, 1/3 rész magyar terület: a tó mocsaras, nádas része a magyar oldalé, a másik rész üdülő övezetnek kiépített,
- elzártságából adódóan maradt meg - értékes állat- és növényvilág,
elzártság: vaskapu, kettős határ (500 méter határsáv + akár 10 km széles vad terület mint "szűrő") → kiépítetlen maradt → a tóban fürödni is csak engedéllyel lehetett → megmaradt a természet;

Központja Sarród
- túra induló pont (fekete és fehér gólyák, kócsag, magyar szürke marha),
- turisztikai központ,
- bemutató terület;

Hanság
- a mocsarak lecsapolása, de a lápos részben megmaradt = egyedülálló hüllővilág,
- osztrák oldal: Burgenland (Ruszt) városa középkori város,
- itt a leggyakoribbak a fehér gólyák,
- aszusodik a bor,
- határhoz nagyon közeli;


Fertődi kastély
- Eszterházy (Fényes) Miklós építtette Versailles mintájára,
- állami tulajdon (kárpótlásként a leszármazottaknak más birtokot kaptak, a herceg is ott él, néha ő fogadja a vendégeket - nyári szálláshely),
- határtól kb. 12 km-re Eistenstadt (Kismarton) (téli szálláshely), közelében: Frankó vára - korszerűtlen középkori vár (az Eszterháziak kincstára) [Eszterházy = hercegi rang = királyi hadi szolgálat - sisakok),
- Haydn is az Eszterházy kastélyban dolgozott; a család 150 évig nyögte a hitelt - Haydn "fogyatkozó zenekar",
- kastélyban: bábszínház, operaház, kínai rész, stb.

Sopron
- Ciklámen tanösvény,
- Lővér (Sopron fölötti hegység) - ciklámen a jelzése; tüdőszanatórium; minősített gyógyhely.

Győr - holt Rába - egyedi állat- és növényvilág (elzártságból adódóan).

Pannonhalma +zent Márton hegy
- bencés apátság: 996. Béla király invitálására érkeztek, altemplomban van az eredeti alapító okirat,
- komplex bencés turisztikai központ,
- levendulás kultúrtáj,
- Viátor apácsági étterem: üveg kalitka a természet lágy ölén,
- gyógynövényház (szezonális).

Kultúrtáj: az ember befolyásolja a környezetét és a környezet is befolyásolja őt.

Fertő-Hanság Nemzeti Park - honlap

Őrségi Nemzeti Park


- Emblémája: fehér alapon zöld madárrajz;
- a Fertő-Hanság NP alatt van (legnyugatabbra), szintén az osztrákokkal közös;
- a legkisebb és a legfiatalabb - eredetileg öko területként hozták létre;
- kanyargós Rába - sebes, örvényes, de mégsem vadvízi pálya, inkább tanpálya;
- elzártság: vaskapu (engedéllyel lehetett belépni) → nyugalom a természetnek;
- Őrség = néprajzi táj - egyedi ("szer"-es) elepülés-szerkezet: dombokra épült "szer"-ek, pl. Pityer-szer: falumúzeum (egy egész szert tartottak meg eredeti állapotában);
- dödölle (krumplis tészta hagymában megforgatva, lásd gasztronómia;
- Kőszeg;
- Velem és környéke - tölgyfa erdő - magyar kék túra vonalán, séta Írottkőre.

Őrségi Nemzeti Park - honlap

Duna-Dráva Nemzeti Park


- Emblémája: zöld körben madárszárny-páros;
- Dél-Magyarország régió, Magyarország legdélibb határrésze;
- a Duna és a Dráva holtágai, vízi világa;
- szigorúan védett területek:
Nyéki Duna holtág
Barcsi Borókás (Pécs közelében Villányig)
Ormánság - fakazettás templomok, jellemzően cigány lakosság, folklór, gazdag élővilág
- Mohácsi emlékhely (Mohácstól 6-8 km-re)
kopjafák - nem sírhely, nem temetkezési hely, de a bejárat csontokból épített kapu;
busójárás (külföldiek is látogatják szép számmal) délszláv hagyományból;
forgalmas kikötő (déli határátkelő)
- Dráva szakaszán buja ősnövényzet, szinte érintetlen
- Gemenci parkerdő - nagy vadászállomány: Magyarország jelentősen olcsóbb vadászterület = jó ár-érték arány

Duna-Dráva Nemzeti Park - honlap


Üdvi: Gréti